Da Vinci Code, The (PS2-версия) (RUS-02576) (Atomy, NoRG)
Описание перевода
Текст RUS-02575, озвучка с ПК, порт сделали Gamebox.
Цитата:
В данной версии проблема с решением некоторых загадок.
Скриншоты
- Войдите в аккаунт для комментирования
- 1818 просмотров
Известные издания данного перевода
(? Список характеристик известных образов и обложек с данным переводом. Подробнее про издания можно прочитать здесь.)
Коллекционный вариант издания от GameBox.
Отчёты программ
- PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook -------------------------------------------------- File Name : The Da Vinci Code (GameBox).iso File Size : 4 213 667 840 Image Mode : DVD 5 Size Error : LOST 1 SECTORS! ESR Patch : No -------------------------------------------------- Created On : 07.02.2004 Created By : CDVDGEN 1.20 Disk Name : NORG-00000 Application: PLAYSTATION Publisher : NORG Copyright : NORG Producer : NORG Preparer : NORG -------------------------------------------------- Sony ID : SLUS-21443 Version : 1.01 Region : NTSC America Sony LOGO : Incompatible with Sony ID -------------------------------------------------- TRIM MD5 : 0db6cfa71a42228591a4c04f10f03d7c FILE MD5 : f9cdc8c75b2804e99dcda762cc04e2ee 4 REDUMP : f9cdc8c75b2804e99dcda762cc04e2ee -------------------------------------------------- DATA SECTORS: 2057454 SIZE: 0xFB277000 USED SECTORS: 2057454 ZERO SECTORS: 1
CRC-32:
MD5: f9cdc8c75b2804e99dcda762cc04e2ee
?
Издательский код: The Da Vinci Code (серия Неотсортировано)
Хороший перевод текста + озвучка от 1С с ПК, но диалоги местами воспроизводятся с разной скоростью (возможно из-за адаптации под PS2?). Текст титров остался от PS2-версии, потому, с озвучкой не совпадает. Есть лоадер, при включении английской версии - есть английский текст и звук, т.е. ресурсы игры продублированы полностью.
"В данной версии проблема с решением некоторых загадок" - а если переключить на оригинальную английскую версию, проблемные места проходимы становятся?
Данное издание у GameBox выходило в коллекционном варианте, т.е. в картонных боксах, в плёнке.
Не знаю, может английская версия тоже с глюками, проходил вот эту версию.
http://rgdb.info/base/rus-02577
Если достоверно не известно, тогда разве стоит писать, что версия проблемная? Тут может оказаться стандартная ситуация для наших версий - когда есть 2в1, загружаешь оригинал, проходишь проблемное место, загружаешь обратно русскую версию, играешь дальше. Это же относиться и к начальной версии от NoRG, данная версия от GameBox - не на её основе сделана? Если есть сохранения у проблемных мест и ссылка, где без регистрации можно почитать, что именно за проблема - я бы мог проверить, ради интереса. А то, по базе сейчас получается, что единственная рабочая версия - это чей-то самодельный репак.
Еще вопрос, тут я может пока не вник в структуру базы, но если GameBox, сам берет и тащит озвучку от 1С на версию NoRG и печатает диск - разве он не один из авторов нового перевода получается? А то, только по примечанию можно увидеть, что GameBox отношение имеет к своей версии диска.
Если эта страница в базе, относится к самому диску от GameBox, то вот его характеристики:
PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook
--------------------------------------------------
File Name : The Da Vinci Code (GameBox).iso
File Size : 4 213 667 840
Image Mode : DVD 5
Size Error : LOST 1 SECTORS!
ESR Patch : No
--------------------------------------------------
Created On : 07.02.2004
Created By : CDVDGEN 1.20
Disk Name : NORG-00000
Application: PLAYSTATION
Publisher : NORG
Copyright : NORG
Producer : NORG
Preparer : NORG
--------------------------------------------------
Sony ID : SLUS-21443
Version : 1.01
Region : NTSC America
Sony LOGO : Incompatible with Sony ID
--------------------------------------------------
TRIM MD5 : 0db6cfa71a42228591a4c04f10f03d7c
FILE MD5 : f9cdc8c75b2804e99dcda762cc04e2ee
4 REDUMP : f9cdc8c75b2804e99dcda762cc04e2ee
--------------------------------------------------
DATA SECTORS: 2057454 SIZE: 0xFB277000
USED SECTORS: 2057454
ZERO SECTORS: 1
==================================================
Вот если бы он сам брал и переводил, тогда он автор, а все кто портирует чужие переводы в авторы не заносятся.
На счёт проблем в прохождении я не в курсе, но в любом случае пляска с переключением версий не считается - если у русской проьблемы, то "проблемная", остальное уже уточняется в описании.
Отчёт нужно оформить в "издание" - http://rgdb.info/node/add/trans-edition Там есть пояснения, не запутаешься.
Я вот точно не помню, есть ли тут лоадер, или язык можно выбрать при старте игры. Но точно помню что перевод вшит в тот же файл, что и остальные языки. Бывали случаи, когда сейвы не подходили от русской версии, не смотря на то что есть лоадер.
Лоадер есть, есть 2 отдельных исполняемых файла и предполагаю, что ресурсы (минимум по звуку) продублированы, т.к. при включении английской версии работает английский текст и звук. Язык в меню игры не выбирается. В любом случае, если рассматривать только перевод, то уже не важно - сломана английская часть или нет. Я то имел ввиду, саму версию диска в целом, как обычно.
Добавил издание, но CRC-32 пока нет, только MD5. Посмотрите изображения, это фотки подтянутые на ПК, по качеству - это всё, что могу. Заодно снял еще несколько таких картонных изданий, могу добавить потом. Если такие не пойдут, то удалять тогда.
Спасибо за обложки.
Вчера видел диск не от GameBox, с другими обложками и накаткой/изображением на самом диске, но с этим же заводским кодом. Вот ёлки, на PS2 вообще бардак, никак не могу разгадать - кто издал, кого издал... Кроме пару представителей - как будто все ушли в подполье.
Так текстовый перевод скорее всего один, возможно есть второй, но с небольшими отличиями, как это обычно бывает. Просто один переводчик сделал перевод для разных издателей, или просто выпустил под разными лейблами.
http://rgdb.info/base/rus-01794
http://rgdb.info/base/rus-01795
Это не времена PS1, где к одной игре могли слепить 10 разных переводов.
Главное, что я хотел сказать - заводской/издательский код на том диске одинаков. У данной коллекционки GameBox и того диска не от GameBox, что я видел вчера - он The Da Vinci Code. И при чем тут текстовый перевод, мы же сейчас на странице с вариантом 1С + NoRG, который, как предполагаем - собрал именно GameBox для своего коллекционного издания (как вариант) и который у меня есть.
Слушай, нашел фотки этого диска, который вчера держал в руках. Тут хорошие сканы, посмотри на фото диска, тут видно код с обратной стороны (зеркально) - он The Da Vinci Code:
Вот в таком оформлении, такие обложки и диски - это что за издатель, может кто-нибудь подсказать?
Когда увидел, я специально его открыл посмотреть код, потому как, как раз версии изданий этой игры тут обсуждаем, смотрю, а код одинаков, хотя я ожидал увидеть что-то типа PL ХХХХХХ, который в данном оформлении часто встречается. В любом случае, думаю, можно оформлять эти фотки как следующий вариант издания именно этого варианта перевода, потому как, практически уверен, что эти диски по начинке идентичны, ориентируясь на заводской код. Да я бы и взял себе этот диск вчера, но он был на столько убитым, работал на этой точке "прокатным", когда люди берут и потом приносят на обмен. На столько пошарпанный и поцарапанный, что его не прочесть, это я на глаз могу определить. Бесплатно бы взял, а за цену нового - не захотел.
Это Вектор. И Gamebox -- это Вектор.
Никаких доказательств нет, это все выдумал известно кто. Вот один из примеров.
http://rgdb.info/base/rus-01295
http://rgdb.info/base/rus-01294
http://rgdb.info/base/rus-01297
Просто Noname издание, но похожее было на XBOX и там стоял логотип Вектор, возможно это их издание. Переводы могли быть одинаковые, если это кросс платформа, но могли быть разные. Вот для примера перевод от Alex Lee сделаный для двух разных издательств ??? (Вектор) и Мегера.
http://rgdb.info/base/rus-01585
http://rgdb.info/base/rus-01599
Разные переводчики
http://rgdb.info/base/rus-01294
http://rgdb.info/base/rus-01297