Da Vinci Code, The (PS2-версия)
Платформа игры: | |
---|---|
Разработчик: | |
Год выпуска: | 2006 |
Жанр: | |
Тематика: | |
Рейтинг игры: | |
Игровая серия: |
Описание игры
Имя Леонардо Да Винчи окутано мраком. Необычайно талантливый мастер оставил после себя столь же богатое, сколь и таинственное наследство. Что он хотел передать нам в своих картинах? К чему стремился, о чем мечтал поведать? И есть ли вообще скрытый смыл в великолепных произведениях искусства? Ответить на эти и многие другие вопросы предстоит вам.
Опасные и загадочные приключения главных героев начались с убийства в Лувре. Расследуя трагическую гибель смотрителя, гарвардский профессор Роберт Лэнгдон и французская ученая Софи Невью столкнулись с вековой загадкой. Две тысячи лет назад родилась легенда о Святом Граале. Покрытая пылью веков, она актуальна по сей день. В картинах Да Винчи ни много ни мало спрятан секретный код, открывающий местоположение Чаши и путь к ней! Но, волею судьбы, об удивительной находке Роберта и Софи узнают адепты древнего ордена, чьи цели далеки от добра и справедливости. The Da Vinci Code — это увлекательные детективные поиски, археологические загадки, погони и перестрелки в одной игре!
- Войдите в аккаунт для комментирования
- 2435 просмотров
В русской оф локализации не переведены некоторые загадки - там английские слова надо разгадывать и вводить, без некоторого знания языка это не сделать.
Что это значит? Можно же подробнее написать, чтобы потом не гадать.
Пираты перевели слова которые нужно напечатать, из-за этого загадки нерешаемы. RUS-02577 - порт текста делал я, насколько я помню проблем с решением загадок нет, текст переведён полностью, возможно я даже что-то допереводил сам, давно это было.
Вот тут несколько минут про русскую версию говорят https://youtu.be/_4PdYO8O5OU?t=7m46s
Так там говориться не то что нет перевода, а просто подсказки не предусмотрены совсем.
Смысл я донёс ещё в первом моём сообщении. При таком переводе его полным считать я не могу.
Там ведь есть разные символы, под них выделено определённое место - это ведь не просто графику перерисовать, а нужно уместить русское слово, которое может быть больше или меньше оригинала. Загадки тупо пришлось бы переделывать по новой.