Главная страница базы


Вы находитесь на сайте базы переводов приставочных игр! Здесь можно очень легко посмотреть, какие игры доступны на русском языке и насколько качественно они переведены. Самих игр здесь нет, как и любого другого контента, нарушающего законодательство РФ, только энциклопедическая информация. По этой ссылке ответы на все популярные вопросы по базе.
Если вы владелец коллекции игр, среди которых есть переведённые, то мы будем рады любой помощи в заполнении базы (как и в Википедии, здесь редактировать и дополнять материалы может любой желающий). Если же вы представитель фанатской группы переводчиков, то поспешите добавить свой перевод, чтобы как можно больше человек смогли о нём узнать! И не скупитесь на обратную ссылку на наш сайт, чтобы о нём узнало максимальное число геймеров, ведь без поддержки людей такой проект, как этот, просто не сможет существовать.

Новости
Релиз полного перевода Alundra 2: A New Legend Begins

Состоялся релиз фанатского перевода Alundra 2: A New Legend Begins для PS1.
Перевод доступен в сети.
Страничка в нашей базе

Дата публикации: 05.05.2026 - 20:23
Релиз перевода Road Rash: Jailbreak

Состоялся релиз фанатского перевода Road Rash: Jailbreak для PS1.
Перевод доступен в сети.
Страничка в нашей базе

Дата публикации: 05.05.2026 - 19:56
Релиз перевода Lunar: Silver Star Story Complete

Состоялся релиз фанатского перевода Lunar: Silver Star Story Complete для PS1.
Перевод доступен в сети.
Страничка в нашей базе

Дата публикации: 21.04.2026 - 19:39
Последние добавленные переводы
Последние комментарии
  • 10.05.2026 - 12:18
    EeveeNFS в MDK (RUS-01874) (Megera)
    Можно добавить туда Kudos в авторы перевода, если Мегера просто взяли и немного, если вообще переделали текст. Если перевод игры точь-в-точь Кудосовский кроме Мегеровских копирайтов, то обложку Мегеровского издания лучше переместить как по мне. А...
  • 09.05.2026 - 16:23
    Sintakens в MDK (RUS-01874) (Megera)
    Прошёл до титров. Там "ЛОКАЛИЗАЦИЯ КУДОС РАЗБОР ИГРЫ КОТЕУЗ ГРАФИКА РЕМБЕКС". Возможно они взяли их перевод за основу и добавили свои копирайты.
  • 08.05.2026 - 17:00
    Gomer в Xena: Warrior Princess (RUS-01151) (Лисы)
    В RUS-01153 и RUS-01154 на планете указан мужской и женский голос. На 5:33 слышно «Это серьезно», а на самом деле «Сирас», героиня - Зена, в игре на английском Зина. Так что у Лис текст лучше переведён, чем в RUS-01154, озвучка местами неточная, в...
  • 08.05.2026 - 11:06
    Дагот Ордос в Syndicate Wars (RUS-02331)
    Картина сложная для меня, но я понял. Спасибо за разъяснения.
  • 08.05.2026 - 01:12
    EeveeNFS в Road Rash: Jailbreak (RUS-06692) (ViT Co., Лисы)
    Ну да, кому-то всё таки придётся пользоваться машинными переводчиками, в том числе и ИИ, особенно если кое-какую фразу перевести самому получится лишь с трудом. Даже местами во время перевода The King of Fighters '99 мне приходилось пользоваться...
  • 07.05.2026 - 21:58
    DruchaPucha в Обновления сайта, баги и предложения
    Нет PNNNNN.
© Команда RGdb, 2014-2026 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям