Общая тема по переводам игр

153 сообщения / 0 новое
Обновлено
#1 [-] Добавил Шеф Виггам
Изображение пользователя Шеф Виггам

Казуки, спасибо за оформленные в базе переводы. Я исправил все недочёты и написал список исправлений в комментарии к версии (сегодня сделаю возможность смотреть полный список всех версий на сайте). Только ты не добавил издания к переводам (т.е. непосредственно информацию об образах). Если в Panzer Front я сам могу сделать, то на счёт сборного Сифона мне хотя бы ссылка на образ нужна, последнюю версию. Либо, если там ещё работа в процессе, то отложить это дело.



[-] Добавил Kazooki ( authenticated user) в Чт, 02/01/2014 - 13:18

Образ - http://yadi.sk/d/XzZmAzGuDqFUS
Обновление - http://syphonfilter.3dn.ru/filefolder/GIBRID/Update_1_0.rar

Добавил обложки, но ты удалил.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Чт, 02/01/2014 - 14:16 (Ответ на #2)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Обложки-то самодельные. К пиратским переводам они в базе не нужны.
Оформлять всё это буду, но не сейчас, т.к. с темой пока совершенно не знаком. Может создатели сами заглянут раньше, чем у меня руки дойдут.

[-] Добавил Kazooki ( authenticated user) в Пт, 03/01/2014 - 01:59

Это пиратская обложка, во всяком случае у меня такой диск был.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Пт, 03/01/2014 - 10:07 (Ответ на #4)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Там сборный перевод, а ты добавь её к оригинальному переводу, раз видел такой, благо на сайте все Сифоны оформлены. Может я и правда ошибся.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Вс, 05/01/2014 - 21:57
Изображение пользователя Шеф Виггам

DruchaPucha, только не добавляй пока Vigilante 8: 2nd Offense, я их сам на днях добавлю все. Для них просто номера остались пустые в начале (так получилось).

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Вс, 05/01/2014 - 22:10
Изображение пользователя DruchaPucha

Я не любитель таких игр, можешь и Twisted Metal добавить:)

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Пн, 20/01/2014 - 15:49
Изображение пользователя Шеф Виггам

Заполнил Wii, GC, N64. В Wii много переводов даже в сеть не выложены.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Активный пользователь) в Вт, 21/01/2014 - 17:38
Изображение пользователя AlecsandroTores

Может вам самим тоже заняться переводом консольных игр, больше людей потянется... Я мог бы помочь переводить...

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Активный пользователь) в Вт, 21/01/2014 - 17:39
Изображение пользователя AlecsandroTores

Может вам самим тоже заняться переводом консольных игр, больше людей потянется... Я мог бы помочь переводить...

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Вт, 21/01/2014 - 18:15
Изображение пользователя Шеф Виггам

Не :) Кому-то одно, кому-то другое - у базы цель разобрать чужое добро, а переводчиков и без нас хватает. Но будет конечно прикольно, если при базе будет своя команда "экстренных переводов" :D Ладно, я прикалываюсь (А МОЖЕТ И НЕТ!).

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Вт, 21/01/2014 - 21:22
Изображение пользователя DruchaPucha

Я бы точно не стал, после X-Men не тянет. На HDD до сих пор пылится недоделанный второй диск от Overblood 2, а проект начинался ещё в 2008 году.:)

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Активный пользователь) в Вт, 21/01/2014 - 22:20
Изображение пользователя AlecsandroTores

Если цель "разобрать", то это уже давно сделано на chief net. Переводчиков с каждым годом все меньше и меньше, вы бы могли заполнить это брешь и думаю народ к вам потянется:)

[-] Добавил Маки ( authenticated user Редактор) в Ср, 22/01/2014 - 00:47 (Ответ на #13)

База переводов для PS на chief-net не обновляется.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Вт, 21/01/2014 - 23:08
Изображение пользователя Шеф Виггам

Мне не нравится как там сделано, даже сравнения считаю неуместными. Понятно, что люди работали с тем, что имели и это лучше чем ничего, но факт.

А если хочется поучаствовать в переводе игр, то любые группы переводчиков только рады будут принять нового участника, ведь там, как ты сам заметил, народу там всё меньше и меньше.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Активный пользователь) в Ср, 22/01/2014 - 15:18
Изображение пользователя AlecsandroTores

Что ж, понятно, еще один вопрос. Насколько я понял у вас фишка, помимо всего остального, редкие образы игр (по крайней мере на Wii), которых даже еще нет в инете. Хотелось бы поподробнее, какую-нибудь информацию по самим образам, почему нету в интернете, что можно сделать, где можно поискать, и т.д. и т.п. и писать подобную информацию желательно на страницах переводов, вдруг я захочу найти образ, в магазине его нет, что тогда? Кстати интересно, где также можно узнать какие игры официально или пиратами выходили на русском языке?

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Ср, 22/01/2014 - 15:24 (Ответ на #16)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Нет, ничего такого, чего нет в интернете у меня нет, и соответственно в базу я заношу только общедоступные сведения. В частности по Wii, помимо всего прочего, я смотрел сайты Новго Диска и 1C-СофтКлаб, где есть списки их переводов. Многие из таких никем даже не выложены в интернет (просто руки ни у кого не дошли), поэтому добавить я добавил, но безо всяких подробностей, т.к. сам не знаю. Ну а где знаю так всегда пишу - информации, по которой этот перевод потом можно найти в сети, предоставляется более чем достаточно.

Цитата:
Кстати интересно, где также можно узнать какие игры официально или пиратами выходили на русском языке?

Так наша база для этого существует. Если бы где-то было можно, зачем нам тогда возиться :)

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Ср, 22/01/2014 - 15:43 (Ответ на #17)
Изображение пользователя DruchaPucha

Пираты никогда не переводили игры для консолей от Нинтендо (только NES и GBA). Но это так мысли в слух.:)

[-] Добавил Маки ( authenticated user Редактор) в Ср, 22/01/2014 - 16:22 (Ответ на #18)
[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Ср, 22/01/2014 - 17:48 (Ответ на #19)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Я её скачивал, там нет русского.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Ср, 22/01/2014 - 22:31 (Ответ на #20)
Изображение пользователя DruchaPucha

Да там похоже кидалово, только у автора раздачи на русском, у остальных оригинал. Может с плойки или бокса пытался перенести, да не перенёс:)

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Активный пользователь) в Ср, 22/01/2014 - 17:56
Изображение пользователя AlecsandroTores

Ладно, вдруг решу помочь найти некоторые образы игр Вии, так где мне искать, в магазинах большинство игр редко встречается или даже почти никогда (например Bully, который никогда на русском не видел) так что тогда. Здесь на сайте написано "образ ищется", раз он ищется, то можно было бы дать пару советов или примечаний для его поиска.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Ср, 22/01/2014 - 18:47 (Ответ на #22)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Разумеется в магазинах. Если бы были в сети, я бы и сам добавил уже.
Либо кто-то, кто имеет этот диск дома, откликнется на поиск и выложит снятый образ.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Вс, 26/01/2014 - 21:36
Изображение пользователя DruchaPucha

Хотелось бы узнать, а существует фанатский перевод Капитан Квазар для 3DO? Игра классная, всегда хотел увидеть порт на PS1:)

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Вс, 26/01/2014 - 22:30 (Ответ на #24)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Это лучше Пауку идейку подкинуть :) Все существующие переводы я уже добавил в базу.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Активный пользователь) в Ср, 06/08/2014 - 14:45
Изображение пользователя AlecsandroTores

Шеф, ты наверняка знаешь, что есть раздача со всеми образами для Вии на русском? Так вот в той раздаче есть игра Disney Infinity. Можешь проверить есть ли там русский, и если есть - добавить в базу?
Также на тапках есть Mini ninjas с русскими роликами, ты играл или это утка?

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Ср, 06/08/2014 - 15:04 (Ответ на #26)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Mini ninjas я не смог выкачать, там сидов нет. Про Мортал Комбат могу точно сказать, что утка, т.к. запускал всеми доступными способами.
Disney Infinity для Wii (не Wii U) вышла на английском. Не помню уже, где я это смотрел, но для начала можешь попробовать хоть в одном магазине найти, чтобы было написано "русская".

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Активный пользователь) в Ср, 06/08/2014 - 16:27
Изображение пользователя AlecsandroTores

Шеф, а ты думаешь сделать также базу Wii U?

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Пт, 08/08/2014 - 10:58 (Ответ на #28)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Один я без чужой поддержки уже ничего делать не хочу. Да и Wii U у меня нет и точно не будет, приставка совершенно не заинтересовала.

[-] Добавил Batya99rus ( authenticated user) в Пт, 22/08/2014 - 17:59

Не знаю, куда писать.
Есть раритетные обложки дисков к двум играм: Final Fantasy 7 и Resident Evil 2. Проблема в том, что они остались у меня в единственном экземплярах: второй диск у фф и второй диск у ре2. Выкладывать их или нужны еще другие?
Пару слов от других дисках:
Диски у фф7 идентичны, кроме надписи CD.
Диски у RE2 имеет обратные цвета (Из черно-белого - бело-черный) и надпись cd1.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Сб, 23/08/2014 - 07:56 (Ответ на #30)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Если обложки отличаются от имеющихся в базе, то выкладывай, в каком бы состоянии они не были.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Пт, 22/08/2014 - 18:23
Изображение пользователя DruchaPucha

А чьи там переводы, может раритеты? Второй диск - это ведь сценарий за Клэр. А FF7 случаем не с заглавным шрифтом?
http://rgdb.info/base/rus-01133

[-] Добавил Batya99rus ( authenticated user) в Пт, 22/08/2014 - 19:11 (Ответ на #32)

Перевод RE2 от Лис.
Про ФФ7 не уверен, но вроде это не левый РГР. Сейчас проверю.

[-] Добавил Batya99rus ( authenticated user) в Пт, 22/08/2014 - 20:02 (Ответ на #33)

FF7 от РГР.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Сб, 23/08/2014 - 00:07 (Ответ на #34)
Изображение пользователя DruchaPucha

Ну ладно, я думал что перевод именно тот, что я описал.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Пт, 22/08/2014 - 19:27 (Ответ на #35)
Изображение пользователя DruchaPucha

Диск от Лис, можно закинуть сюда.
http://rgdb.info/base/rus-00141

[-] Добавил Sintakens ( authenticated user Активный пользователь) в Сб, 23/08/2014 - 13:44 (Ответ на #36)

Тот FF7 со всем текстом в верхнем регистре возможно (!) выглядит вот так http://farm6.staticflickr.com/5509/10806064235_9e66b97644_o.jpg.
Но автор этого фото вряд ли обнаружится.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Сб, 23/08/2014 - 13:54 (Ответ на #37)
Изображение пользователя DruchaPucha

Ошибка вылезает:)

[-] Добавил Sintakens ( authenticated user Активный пользователь) в Сб, 23/08/2014 - 15:31 (Ответ на #38)
[-] Добавил PavelDAS ( authenticated user) в Сб, 23/08/2014 - 16:55 (Ответ на #39)

Полиграфия Финалки от РусПеревода. К RGR отношения не имеет.
Нужно ориентироваться на номер и оформление диска.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Сб, 23/08/2014 - 20:02 (Ответ на #40)
Изображение пользователя DruchaPucha

Это не русперевод. Это оригинальное оформление от FireCross, появилось в 1998 году, потом его стали копировать Enterity и Koteuz (2000 год), русперевод появились только в 2001. Иногда такое оформление попадалось у Golden Leon, но я пока видел только 1 игру.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Сб, 23/08/2014 - 16:41
Изображение пользователя DruchaPucha

Да, скорее всего это он и есть, но у меня была другая обложка, было написано текст и звук, ну в общем классический РГР.

[-] Добавил Sintakens ( authenticated user Активный пользователь) в Вт, 26/08/2014 - 23:19

Итак, ко мне в руки недавно попали 3 редких перевода (нигде в интернете я их не встречал) футбольных симуляторов на PS1, 2 из которых я уже оформил в базе. Вопрос такой: чтобы отмечать перевод как полный, достаточно ли перевода текста? Просто комментаторов вроде никто никогда не переозвучивал, и эти 3 перевода - не исключение.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Ср, 27/08/2014 - 00:03
Изображение пользователя DruchaPucha

Ну озвучки в таких играх в принципе много, это ведь не какой-нибудь файтинг. Полные переводы существуют, даже пиратские.:)

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Ср, 27/08/2014 - 09:14
Изображение пользователя Шеф Виггам

Звук есть звук - раз не переведён, то неполный. И да, озвучки там много, поэтому закрыть глаза нельзя. Так что неполный :)
В крайнем случае, можно было бы выставить условно полный, но это если только надо выделить перевод из остальных, ещё более слабо переведённых.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Сб, 13/09/2014 - 16:25
Изображение пользователя DruchaPucha

Так-как начали оформлять игры для PS2, как опознать.

Мегера - метка (ALEX) если игра с лоадером, на диске должны быть следующие файлы.
RUS.00
ENG.00
loader.00

NoRG - если вставить диск в ПК привод, не увидишь файлов.
NORG_RUS.00
NORG_ENG.00
NORG_000.00

Kudos - обычно оставляют при запуске лоадера свою подпись.
PBPX_955.06

KZ (предположительно поздний Кудос после 2004 года)
PBPX_955.06
1.EXE
?.EXE

Bomband - метка диска АААА-1111 (вроде так)
PBPX_955.06
bomband.rus
bomband.eng

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Вс, 14/09/2014 - 11:56 (Ответ на #46)
Изображение пользователя Шеф Виггам

А Мегера на ps2 получается уже переводчик? Или кто для неё переводил?

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Вс, 14/09/2014 - 12:50 (Ответ на #47)
Изображение пользователя DruchaPucha

Скорее издатель, но тех переводов которые заказали сами, в отличии от того что было на PS1.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Вс, 14/09/2014 - 12:56 (Ответ на #48)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Понял. А заказывали у разных команд, или одной, известно?

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Вс, 14/09/2014 - 13:03 (Ответ на #49)
Изображение пользователя DruchaPucha

Нет, похоже что один, а может и нет. Некоторые подписаны ALEX, возможно это Alex Soft был. В отличии от остальных, были некоторые переводы сделанные на уровне лицензий (NFS: Undeground 2, Tomb Raider: Underworld, Batlefield2: Modern Combat), хотя попадалась и белеберда:)

[-] Добавил Siberian GRemlin ( authenticated user) в Вс, 14/09/2014 - 13:16 (Ответ на #50)

Я встречал только ворованные переводы на «PS2» от «Мегеры». Масштабы их воровства известны с «PS1». Писать, что кто-то взял и у «Мегеры» текст и добавил озвучку — ошибочно! Сначала пираты выпустили текстовый перевод, затем озвученный, «Мегера» украла, что успела, а в первую очередь ей в руки попалось текстовое издание, т.к. вышло раньше.

Долгое время некоторые товарищи пускали слух, что «Мегера» перевела и озвучила «Resident Evil. Code: Veronica X», но когда я нашёл первоисточник — всё встало на свои места. Вор он и в Африке вор.

Страницы
© Команда RGdb, 2014-2019 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям