Monsters, Inc.: Scream Team (RUS-04443) (Vector, RGR Studio, неизвестно)


Номер перевода: RUS-04443
Тип перевода:
пиратский
полный
перенесённый
сборный
Авторы перевода:
Актёры озвучки:
VD2m
Качество перевода:
5
ваша оценка: нет , средняя: 5 (2 голосов)
 
Платформа игры:
Версия игры:
полная
Серийный номер игры: SCUS-94635
Ссылка на страницу игры:

Описание перевода

Звук в игре от NoRG (RUS-00421). Текст от RGR Studio (RUS-00419). Озвучка видеороликов (дублированная проф. озвучка) взята из одноимённого мультфильма. Автор порта пользователь Zamochu

Скриншоты

Видео

iLXVmlszpFw

Известные издания данного перевода

Всего: 1
(? Список характеристик известных образов и обложек с данным переводом. Подробнее про издания можно прочитать здесь.)
 Образ предоставлен:
http://gamerps.clan.su/
[-]   RUS-04443-A
Отчёты программ
  1. PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook -------------------------------------------------- File Name : F:\Console game\Play Station\Roms\Monsters Inc. - Scream Team\Monsters Inc. - Scream Team.bin File Size : 758 971 584 Image Mode : CD Mode 2 Form 1 Size Error : OVERDUMP 150 SECTORS! REAL Size : 660 566 016 -------------------------------------------------- Created On : 19.01.1999 Application: PLAYSTATION Volume : SCUS94240 Publisher : SCEA -------------------------------------------------- Sony ID : SCUS-94635 Version : Region : America Sony LOGO : Edited Image -------------------------------------------------- TRIM MD5 : e484a215e9fb15c556ec45e2db3f73a5 FILE MD5 : 5c67126a2946d39b6f847419481fe6fe REAL MD5 : 7e1c1e89c236fd7504eec2052ffea934 4 REDUMP : dcc110e28de9e55d63aab4d37cf5e737 -------------------------------------------------- REAL SECTORS: 322542 SIZE: 0x2D379AA0 DATA SECTORS: 312302 SIZE: 0x2BC81AA0 USED SECTORS: 322542 ZERO SECTORS: 10390 ==================================================
CRC-32:
117662B4
MD5: DCC110E28DE9E55D63AAB4D37CF5E737
Комментарии
[-] Добавил rashan ( authenticated user) в Вс, 07/01/2018 - 18:41

Шеф, вроде как, запрещал добавлять новые сборки. Говорил что хватит засорять базу. То что уже есть пусть будет, но новых, самодельных, сборок не добавлять. Если я не ошибаюсь.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Сб, 13/01/2018 - 23:59
Изображение пользователя Шеф Виггам

Технически действующим правилам соответствует http://rgdb.info/forum/pravila-i-instrukcii/pamyatka-dlya-avtorov-perevodov-i-romkaherov

Цитата:
Если сборка содержит не выходивший на платформе перевод (например сборный перевод для PS1, где озвучка взята с ПК, а текст из другого PS1 перевода), то можно, но с обязательно предоставленным русификатором. Если сборка состоит из переводов с той же платформы, то в 90% случаев она не нужна. Исключения делаются лишь для действительно востребованных переводов и опять же с предоставленным русификатором.
[-] Добавил rashan ( authenticated user) в Вс, 14/01/2018 - 14:32

Спасибо за пояснение, в очередной раз). Не понятно почему тогда удалялось..

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Вс, 14/01/2018 - 14:50
Изображение пользователя Шеф Виггам

Удалялось, если сборка из переводов с самой платформы, если нет патча, ну и если в целом "значимость не показана". Здесь вроде как соответствует, хотя над последним я бы подумал ещё.

[-] Добавил rashan ( authenticated user) в Вс, 14/01/2018 - 16:38

Ага, ок. Сама идея, переноса лиц. озвучки из фильмов, мне нравится. Насчёт значимости, судить не берусь. У нас есть определение этой фразы -
"значимость доказана"? Или это специально такое расплывчитое понятие, ради свободы действия модераторов?

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Вс, 14/01/2018 - 20:45
Изображение пользователя Шеф Виггам

Да, это лазейка для произвола местных властей:)

[-] Добавил rashan ( authenticated user) в Вс, 14/01/2018 - 21:54

)) Это вещь полезная). Однако, было бы не менее полезно иметь более ясное определение. Облегчило бы ^^

[-] Добавил KyLover ( authenticated user) в Пт, 01/07/2022 - 15:40
Изображение пользователя KyLover

Спасибо тем людям, которые действительно стараются изо всех сил, соединяя лучшие стороны разных переводов в одном образе, добавляя что-то новое, по типу дублированных, профессиональных озвучек или убранного контента из европейской версии игры. Как пример, сойдёт "Silent Hill" от "ConsolGames".

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Пт, 01/07/2022 - 18:45
Изображение пользователя DruchaPucha

На планету я недавно залил полный порт звука от НД.

© Команда RGdb, 2014-2024 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям