Главная страница базы


Вы находитесь на сайте базы переводов приставочных игр! Здесь можно очень легко посмотреть, какие игры доступны на русском языке и насколько качественно они переведены. Самих игр здесь нет, как и любого другого контента, нарушающего законодательство РФ, только энциклопедическая информация. По этой ссылке ответы на все популярные вопросы по базе.
Если вы владелец коллекции игр, среди которых есть переведённые, то мы будем рады любой помощи в заполнении базы (как и в Википедии, здесь редактировать и дополнять материалы может любой желающий). Если же вы представитель фанатской группы переводчиков, то поспешите добавить свой перевод, чтобы как можно больше человек смогли о нём узнать! И не скупитесь на обратную ссылку на наш сайт, чтобы о нём узнало максимальное число геймеров, ведь без поддержки людей такой проект, как этот, просто не сможет существовать.

Новости
Релиз перевода Need for Speed: Hot Pursuit 2

Состоялся релиз фанатского перевода Need for Speed: Hot Pursuit 2 для PS2.
Перевод доступен в сети.
Страничка в нашей базе

Дата публикации: 24.11.2025 - 17:51
Релиз перевода Aquanaut's Holiday от Guyver

Состоялся релиз фанатского перевода Aquanaut's Holiday для PS1.
Перевод доступен в сети.
Страничка в нашей базе

Дата публикации: 01.10.2025 - 14:09
Релиз перевода Red Asphalt

Состоялся релиз фанатского перевода Red Asphalt для PS1.
Перевод доступен в сети.
Страничка в нашей базе

Дата публикации: 30.09.2025 - 19:23
Последние добавленные переводы
Последние комментарии
  • 24.11.2025 - 00:21
    GoAp в Grand Theft Auto 2 (DC-версия)
    Sega DC версия одновременно похожа и на PC, и на PS1. PS1 оказуалено, зацензурина и технически ограничена во всем. И общего с ней у DC версии только одно - отсутствие речи. Текстовый перевод = полный. По сравнению с ПК не так уж сильно уступает этот...
  • 23.11.2025 - 23:52
    GoAp в Grand Theft Auto 2 (DC-версия)
    Эх. А запросто. И не факт что в PAL версии или у отдельной Francais вер. пофиксили (такая версия была и у PS1 и у DC, и была еще одна-пара? игр с таким особым изданием - все с одинаковым кодом разблокировки?). Но не могу пройти мимо не отметив...
  • 23.11.2025 - 20:48
    DruchaPucha в Enter the Matrix (RUS-06543) (Kudos)
    Понятно, но это очень странно, то что тут текст переведён качественно, а в других двух криво. Если только Мегера использовала пиратский донор от Котеуза и хакинг был сделан заново.
  • 23.11.2025 - 14:24
    пакетик в Enter the Matrix (RUS-06543) (Kudos)
    Перед выбором языка метка KZ, возможно автора два но не уверен, поэтому указал по меткам
  • 23.11.2025 - 12:46
    GoAp в Ace Combat 3: Electrosphere (RUS-01351) (RGR Studio)
    я дополню аргумент PetrB. Пираты - любого толка - работали на скорость, а не контент. Картриджи так же. али цифровая ПК сцена - вместо образа диска исо архив файлов и кряк на скору руку написанный. Обычно все на скорую руку. Заморочится могли те,...
  • 23.11.2025 - 12:05
    GoAp в Enter the Matrix (RUS-06543) (Kudos)
    RUS-02822 да и у 02823 якобы Вектор в копирайтах и вообще в меню(во всей игре?) разницы в тексте 0. Возможно один автор текста разным пиратам продавший. Подмечу что там Инфогреймс написано, а тут именно копирайт скрин примечателен - написано с...
© Команда RGdb, 2014-2025 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям