Muppet Monster Adventure (RUS-04107) (Electronic Pirates)
Описание перевода
Перевод осуществлен с немецкого издания. Переведен текст и субтитры. Озвучено только вступительное видео.
Скриншоты
Видео
ypI38zU5IYY
- Войдите в аккаунт для комментирования
- 1821 просмотр
Известные издания данного перевода
(? Список характеристик известных образов и обложек с данным переводом. Подробнее про издания можно прочитать здесь.)
Отчёты программ
- I 18:33:11 ImgBurn Version 2.5.8.0 started! I 18:34:01 Source Media Sectors: 240 515 I 18:34:01 Source Media Size: 565 691 280 bytes I 18:34:01 Source Media Volume Identifier: MMA I 18:34:01 Source Media Volume Set Identifier: VOLUME1 I 18:34:01 Source Media Application Identifier: SONY I 18:34:01 Source Media File System(s): ISO9660 I 18:34:01 Read Speed (Data/Audio): 16x / 16x I 18:34:01 Destination File: H:\1\Muppet Monster Adventure\All Right\cd\Muppet Monster Adventure [All Right].bin I 18:34:01 Destination Free Space: 14 657 536 000 байт (14 314 000,00 KiB) (13 978,52 MiB) (13,65 GiB) I 18:34:01 Destination File System: FAT32 I 18:34:01 File Splitting: Auto I 18:34:11 Read Speed - Effective: 16x I 18:34:13 Reading Session 1 of 1... (2 Tracks, LBA: 0 - 240514) I 18:34:13 Reading Track 1 of 2... (MODE2/FORM1/2352, LBA: 0 - 219798) I 18:38:52 Reading Track 2 of 2... (AUDIO/2352, LBA: 219799 - 240514) I 18:39:13 Exporting Graph Data... I 18:39:13 Graph Data File: C:\Users\Petr\AppData\Roaming\ImgBurn\Graph Data Files\HL-DT-ST_BD-RE_BH10LS38_1.00_20-СЕНТЯБРЬ-2016-Г-_18-34_N-A.ibg I 18:39:13 Export Successfully Completed! I 18:39:13 Operation Successfully Completed! - Duration: 00:05:11 I 18:39:13 Average Read Rate: 1 776 KiB/s (9.0x) - Maximum Read Rate: 4 915 KiB/s (24.8x)
- CDmage B5 1.02.1 Образ не содержит ошибок
- PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook -------------------------------------------------- File Name : Muppet Monster Adventure [All Right] track 01 MODE2-2352.iso File Size : 516 967 248 Image Mode : CD Mode 2 Form 1 Size Error : OVERDUMP 766 SECTORS! REAL Size : 448 579 584 -------------------------------------------------- Created On : 27.10.2000 Application: SONY Volume : MMA Publisher : SONY Preparer : EXAMPLE -------------------------------------------------- Sony ID : SCES-03091 Version : Region : Europe Sony LOGO : Edited Image -------------------------------------------------- FILE MD5 : 506901a9119cd5b2b44087185b2cfac3 REAL MD5 : 8d87c64750fcca6ad38675b91e58127b 4 REDUMP : c872f831e813e7ff75901043b20fd382 -------------------------------------------------- REAL SECTORS: 219033 SIZE: 0x1EB4CDB0 USED SECTORS: 219033 ZERO SECTORS: 766 ===========================================
CRC-32:
MD5: C872F831E813E7FF75901043B20FD382
A3BC97CE
Издательский код: SM-21359 (серия XX-NNNNN)
У меня есть подозрение что тут испорчена музыка, во всяком случае у меня был диск от Playbox и музыки там не было.
а вот здесь написано Лисы - https://www.youtube.com/watch?v=gUIxXIgzNec - озвучка та же, а текст, интересно, тот же? или это просто ещё одно издание одного и того же перевода?
На самом деле переводчик Electronic Pirates, а All Right делали только кривые пиратские текстовые переводы, а то что выходило с озвучкой, делалось другими студиями и выпускалось под этим брендом. Учитывая схожесть издательских кодов, скорее всего (All Right, Disel, ViTaN и Лисы) это одно и тоже, просто в период существования Лис 1999-2000 год, они выпускали оригинальные переводы, а вот уже после 2000, переводы для них в основном стали клепать Electronic Pirates и там пошла полнейшая путаница, учитывая что эти же переводы попадались в изданиях (All Right, Disel, ViTaN), хотя были и исключение, когда EP делали два разных перевода:
DC2
http://rgdb.info/base/rus-00038
http://rgdb.info/base/rus-00037
M:I
http://rgdb.info/base/rus-00838
http://rgdb.info/base/rus-00837
Fear Effect 2
http://rgdb.info/base/rus-00103
http://rgdb.info/base/rus-00102
Так по итогу то чей все же перевод? All Right, Лисы или Electronic Pirates?
EP, а AllRight издатель.
Ну вот теперь у себя тоже исправлю в сете) спасяб!
Привет. А сильно грешно то, что до данного момента думал, что Лисы = Лисомания ? Мне казалось что переводы с пометкой "лисы" это какие-то исправления, фиксы версий игр от лисомании.
Лисы - пиратский издатель (или ТМ принадлежащая скорее всего Триаде), изначально выпускали переводы от Орион, позже стали выпускать переводы от EP, GL и какие-то неизвестные.
Почитал недавно "биографии" пиратских локализаторов на сайте, когда-то давно уже читал, но забыл всё. Очень интересно, огромное спасибо за проделанную работу.
как скачать