Unreal Tournament (PS2-версия) (RUS-02900) (Kudos)
Описание перевода
Переведён только текст, речь на английском языке, субтитров игрой не предусмотрено.
Существует полная версия на DVD, а также урезанная на CD (вырезана почти вся музыка).
Скриншоты
- Войдите в аккаунт для комментирования
- 2472 просмотра
Известные издания данного перевода
(? Список характеристик известных образов и обложек с данным переводом. Подробнее про издания можно прочитать здесь.)
Характеристики предполагаемого издания данного перевода от Kudos на CD-ROM.
Источник: образ диска в формате bin/cue неизвестного происхождения.
Дата перевода: 17.09.2002 (по файлам: 27.08.2001)
Примечание: есть возможность загрузки русской или английской версии, реализованной на основе загрузчика от игры Age of Empires "The age of Kings". В данной версии вырезана музыка, оставлен только 1 музыкальный трек.
- PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook -------------------------------------------------- File Name : Unreal Tournament (Kudos) CD.bin File Size : 813 232 224 Image Mode : CD Mode 2 Form 1 Size Error : LOST 148 SECTORS! -------------------------------------------------- Created On : 17.09.2002 Created By : CDVDGEN 1.20 Disk Name : SLES-50282 Application: PLAYSTATION Volume : UT Publisher : UT Copyright : KUDOS Producer : KUDOS Preparer : UT -------------------------------------------------- Sony ID : SLES-50282 Version : 1.20 Region : PAL Europe Sony LOGO : Compatible with Sony ID -------------------------------------------------- TRIM MD5 : 310b21f276400ad4d1646ea7d275140b FILE MD5 : be75265aa40966967f74de5d3e19e75e 4 REDUMP : 964316eb432719809257244cf36dfb45 -------------------------------------------------- DATA SECTORS: 345760 SIZE: 0x3078DE00 USED SECTORS: 345760 ZERO SECTORS: 2 ==================================================
Издание от GameBox.
Сборка с переводом от Kudos под DVD-ROM
Автор сборки: NoRG
Дата сборки: 02.03.2010
Примечание: в данном издании есть только русский язык и присутствуют 30 музыкальных треков.
- PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook -------------------------------------------------- File Name : Unreal Tournament (Kudos, NoRG).iso File Size : 4 698 112 000 Image Mode : DVD 5 Size Error : OVERDUMP 163232 SECTORS! REAL Size : 4 363 812 864 ESR Patch : No -------------------------------------------------- Created On : 07.02.2004 Created By : CDVDGEN 1.20 Disk Name : NORG-00000 Application: PLAYSTATION Publisher : NORG Copyright : NORG Producer : NORG Preparer : NORG -------------------------------------------------- Sony ID : SLES-50074 Version : 1.00 Region : PAL Europe Sony LOGO : Incompatible with Sony ID -------------------------------------------------- TRIM MD5 : 23508b544affff61ab14954660cd82e0 FILE MD5 : cf95c13124f18d088e443e5d2b1318f8 REAL MD5 : bf2baa73c6f33f1b123a5776a9867d24 4 REDUMP : cf95c13124f18d088e443e5d2b1318f8 -------------------------------------------------- REAL SECTORS: 2130768 SIZE: 0x1041A8000 DATA SECTORS: 2130761 SIZE: 0x1041A4800 USED SECTORS: 2130761 ZERO SECTORS: 163239 ==================================================
DruchaPucha, как будет время - можешь этим образом поделиться? Он вроде около 500 метров должен быть в архиве.
У меня на диске GemeBox перевод от NoRG по внешним признакам, но текст - этот, как на скриншотах, причем "экзешник" за 2010 год, что странно. Хочу сравнить эти версии, посмотреть поближе.
Такое уже встречалось, когда НоРГ тырили перевод у Кудос.
Ещё раз, спасибо за этот образ, посмотрел и очень тому рад, такое нужно видеть самому. Загрузка, попадаешь в меню выбора языка, явно от какой-то другой игры, где есть выбор между Russian и Britan, выбрал русский - идет видос с заставкой Microsoft, за ней видос Konami - и они так и ходят по кругу, пока не допрешь нажать Старт, но я уже напрягся, ведь вроде, не те и не другие - к Unreal Tournament отношения не имеют. Нажал старт - попал на главное меню Age of Empires "The age of Kings" с надписью Press Start, еще раз жму Старт - и, действительно, начинает загружаться Unreal Tournament, а я уже и не надеялся... Если в самом начале выбрать язык Britan, то меню Age of Empires "The age of Kings" будет, вроде на французском, а Unreal - действительно на Britan :)
DruchaPucha, есть вероятность - что этот образ действительно с диска Кудос, а не чья-то домашняя работа, не знаю даже, для чего сделанная? Не, ну я конечно знаю, что за весёлые ребята по имени Кудос, но такой стёб, вижу первый раз, слепили из того, что было, и на завод - отлить в штамповке!? Если этот диск, действительно существует в таком виде, то я хочу его себе в коллекцию, как образец веселья! Да им за эту работу - памятник нужно ставить, так извернуться, это еще додуматься надо. Да, по концовке, когда наконец появится на экране меню Unreal - созерцаешь "МЕНЮ ИГРА" очень большими буквами (тут на скриншоте есть). Вещь, а не перевод, хотя дальше в глубине - сносно можно все прочесть, но начало, определенно весёлое :)
Что касается версии от NoRG. Сравнил файлы между собой - тут не просто пропатчено под DVD, тут собрано по человечески, возможно взяли англичанку, добавили эти переведенные ресурсы от Кудос (без изменений). Никакого мусора от других игр нет, есть только русский язык и, самое главное - есть вся музыка, 30 треков! В то время, как на данном образе Кудос - только 1 трек оставили, т.к. на CD у них не лезло с двумя языками, что Кудос правил в Hex-е в экзешниках. По концовке, все это упаковали в свою "DVD-матрицу от NoRG" (как я эту конструкцию от них, для себя называю), сделано в марте 2010 (по дате экзешки) и отлито в DVD штамповке, у меня - GameBox.
Нужно ли эту версию от NoRG оформлять как 2-ой версию перевода, Kudos+NoRG? Хотя-бы из-за музыки, спросите любого фаната Unreal - без сомнения, он будет только за.
Кудос выпустили свой перевод, когда не было нормального лоадера. Таких релизов было много. Перевод ведь тот же, можно добавить сюда.
Да это понятно, я так подробно расписал свои впечатления ради прикола. В любом случае - такие костыли на PS2 я вижу впервые, не попадались еще такие старые экземпляры, да и в виде дисков - врятле попадутся, т.к. давно гниют на свалках.
Что косаемо решения Кудоса выкинуть музыку в пользу английского варианта текста и делать загрузку таким образом - решение плохое. От Unreal музыку никак отрывать нельзя, как фанат заявляю, но конечно, это только на мой взгляд.
Перевод, я так понял, один, значит сюда изданием.
Что касается музыки, получается, что в Кудосе версия не полная, как тут написано, а в лучшем случае репак, а то и вовсе рип (т.к. вырезали ресурсы ради уменьшения размера). Об этом надо в описании указать.
Текст - да, один, файлы внешних, переведенных ресурсов игры - совпадают физически, тем более, что тут меню, все графикой сделано, на сколько я вижу.
Если изданием, то как же, тут у Кудоса - в CD-формате, 1 музыкальный трек остался, но русский и английский языки по тексту. У NoRG - DVD-формат, 30 треков музыки и один русский язык, ресурсов с английским оригиналом нет. Диски различаются по составу файлов, причем - сильно. Я бы предложил - не сюда изданием, а второй версией перевода (Kudos, NoRG), вы тут так и оформляли уже, некоторые игры, например - тот же The Da Vinci Code.
В любом случае, если только изданием - то нужны хотя-бы изображения диска и обложек, чего мне не сделать в нормальном качестве, а если переводом оформить, то скрины можно взять отсюда, пару своих я смогу добавить, для отличия, плюс - указать детали про музыку.
По раздельности оформляется, если перевод разный или к тексту приделали озвучку, а тут просто Кудос криво собрали, а так перевод тот же.
Если перевод один, то всегда это один материал, а в описании уже расписываются особенности. Не знаю кто там что оформил, но вот хороший пример http://rgdb.info/base/rus-00001
Со своего DVD сними отчёты, оформи тут, описание я сам тогда напишу.
Согласен. Это я с наскока, в который раз - несколько со своей стороны смотрю на такие деления, т.к. для меня представляют интерес сам диски живьём, а не образы их на ПК. Если диски по составу разные, пусть даже просто собраны по разному, разными людьми, в разное время и отштампованы разными людьми - для меня всегда это разные позиции. А с точки зрения перевода - согласен, выходит, что одно и то же.
Если правильно понял, то тут имеем этот перевод от Кудос, в него оформляем первое издание от самого Кудос и в примечаниях к нему пишем - что это минимум рип (что для меня под вопросом, т.к. диска у меня нет). Вторым изданием, оформляем сборку от NoRG, в примечании пишем - что полное. Это в общих чертах, но принцип такой?
DruchaPucha, у тебя случайно нет сканов UT от GameBox? Тогда можно было бы оформить. Историю образа Кудос, что ты мне скинул - я не знаю, если только ты в нем уверен, но опять, обложки нужны.
Да, именно так.
Обложек у меня нет, даже для Кудос. Я в данную игру не играл, поэтому что там и как не знаю. Может игра просто испорчена, а музыка на месте.
Музыки в образе нет, можешь не сомневаться, тут особо не нужно вникать: - Кудос, папка MUSIC, в ней только TRACK01.VGM;
- NoRG, папка MUSIC, в ней TRACK01.VGM - TRACK30.VGM (150Мб в сумме). По другому у них не лезло в CD, т.к. продублирован файл с английскими ресурсами, весом 240Мб, размер CD уже под завязку - 650Мб.
Что-бы информация не зависла - сделаю фото своего GameBox на выходных, нужно при дневном свете, диск сносно будет виден. А вот бумажную обложку, особо не сфотишь, картонные коробки коллекционок - это легко, а обычные бумажные - ничего не будет видно, т.к. не ровные. Что-нибудь оформлю, потом замениться, на нормальные сканы.
Понятно, значит почикали музыку.