Final Fantasy VII (RUS-01142) (фанаты, Consolgames, RGR Studio)


Номер перевода: RUS-01142
Тип перевода:
пиратский
фанатский
усл. полный (текст + субтитры)
сборный
Авторы перевода:
Качество перевода:
3.5
ваша оценка: нет , средняя: 3.5 (4 голосов)
 
Платформа игры:
Версия игры:
полная
Серийный номер игры: SCUS-94163, 94164, 94165 или SCES-00867, 10867, 20867
Ссылка на страницу игры:

Описание перевода

Авторы перевода: StupiT, HoRRoR, Dangaard, Wildduck.
Изначально перевод вышел в ранней версии: на русский переведены только диалоги и частично интерфейс, сообщения в бою остались на английском. Регион игры американский. Игра зависает на консоли, но на эмуляторе всё работает. Авторы продолжать перевод отказались.

Затем появилась любительская доработка от mr_good-man, где устранены все зависания:

Цитата:
Проверено на PS2 SCPH-90008 от начала игры и до выхода из Калма на первом диске, а также на втором и третьем начиная с десантирования в Мидгар и до финальных "звезд".

Был добавлен перевод меню, обучения и некоторых (около 10) локаций с правками и согласованием из РГР версии, так как исходник не удалось распаковать. Текстуры, за исключением шрифта и боевой, не редактировались. Регион игры европейский.

Скриншоты

Видео

r6p1nM-qnb4

Известные издания данного перевода

Всего: 1
(? Список характеристик известных образов и обложек с данным переводом. Подробнее про издания можно прочитать здесь.)
 Образ предоставлен:
http://gamerps.clan.su/
[-]   RUS-01142-A

Полная версия перевода.

Отчёты программ
  1. PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook -------------------------------------------------- File Name : E:\Final Fantasy VII (CD 1) (Fans + Consolgames + RGR).bin File Size : 747 079 872 Image Mode : CD Mode 2 Form 1 Size Error : Correct Size -------------------------------------------------- Created On : 17.09.1997 Application: PLAYSTATION Volume : FINALFANTASY7 Publisher : HIRONOBU SAKAGUCHI Copyright : SQUARE Preparer : SQUARE -------------------------------------------------- Sony ID : SCES-00867 Version : Region : Europe Sony LOGO : Edited Image -------------------------------------------------- TRIM MD5 : c27ac2fe6fa4ee9ace5e3308f6b05904 REAL MD5 : c9255d95baa47efbf362c50e1300c3fa 4 REDUMP : 86945c7d382140f8753735e43a8d534a -------------------------------------------------- REAL SECTORS: 317636 SIZE: 0x2C8788C0 DATA SECTORS: 314706 SIZE: 0x2C1E6160 USED SECTORS: 317636 ZERO SECTORS: 2930 ==================================================
  2. PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook -------------------------------------------------- File Name : E:\Final Fantasy VII (CD 2) (Fans + Consolgames + RGR).bin File Size : 732 302 256 Image Mode : CD Mode 2 Form 1 Size Error : Correct Size -------------------------------------------------- Created On : 17.09.1997 Application: PLAYSTATION Volume : FINALFANTASY7 Publisher : HIRONOBU SAKAGUCHI Copyright : SQUARE Preparer : SQUARE -------------------------------------------------- Sony ID : SCES-10867 Version : Region : Europe Sony LOGO : Edited Image -------------------------------------------------- TRIM MD5 : 984bca9d51a59b6461fe866bb84c0fdf REAL MD5 : f974c6e0fec0d9f8e160fc7ad4ecee30 4 REDUMP : 77e9faa37db0be9220c5df026404849b -------------------------------------------------- REAL SECTORS: 311353 SIZE: 0x2BA60BB0 DATA SECTORS: 308416 SIZE: 0x2B3CA400 USED SECTORS: 311353 ZERO SECTORS: 2937 ==================================================
  3. PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook -------------------------------------------------- File Name : E:\Final Fantasy VII (CD 3) (Fans + Consolgames + RGR).bin File Size : 659 206 800 Image Mode : CD Mode 2 Form 1 Size Error : Correct Size -------------------------------------------------- Created On : 17.09.1997 Application: PLAYSTATION Volume : FINALFANTASY7 Publisher : HIRONOBU SAKAGUCHI Copyright : SQUARE Preparer : SQUARE -------------------------------------------------- Sony ID : SCES-20867 Version : Region : Europe Sony LOGO : Edited Image -------------------------------------------------- TRIM MD5 : 7d76a89ca4311dec75e8fcda99f69405 REAL MD5 : 1b3735d6fb3201d7abf2b870d351b9af 4 REDUMP : 2f27714eb19178db5607dd8de009fb3b -------------------------------------------------- REAL SECTORS: 280275 SIZE: 0x274AB290 DATA SECTORS: 277345 SIZE: 0x26E18B30 USED SECTORS: 280275 ZERO SECTORS: 2930 ==================================================
CRC-32:
AFE4934B, B032E130, D4B6A1CA
MD5: 86945C7D382140F8753735E43A8D534A, 77E9FAA37DB0BE9220C5DF026404849B, 2F27714EB19178DB5607DD8DE009FB3B
Комментарии
[-] Добавил vEN2 ( authenticated user) в Пн, 11/04/2016 - 15:09

Не в курсе в этой версии только один зависающий момент?? Просто в таком случае я не вижу проблем перепройти его на английской версии и продолжить на русской

[-] Добавил vEN2 ( authenticated user) в Пн, 11/04/2016 - 15:50

Упд
Маленько потестировал и все таки игра виснет при переходах экрана, английская версия не спасет..

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Вс, 15/04/2018 - 20:34
Изображение пользователя Шеф Виггам

В правке для какой версии видео?
Издание #A для какой версии?

[-] Добавил zamochu ( authenticated user Редактор) в Вс, 15/04/2018 - 21:25
Изображение пользователя zamochu

Издание #A для PAL версии игры.

Цитата:
RUS-01142-A
Патч для PAL версии игры.

В правке, видео тоже для PAL версии, если верить надписи "Sony Computer Entertainment Europa"

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Пн, 16/04/2018 - 11:56
Изображение пользователя DruchaPucha

Да вроде как было два разных фанатских перевода (один PAL другой NTSC) и оба недоделанные. Так-что я бы перепроверил.

[-] Добавил zamochu ( authenticated user Редактор) в Пн, 16/04/2018 - 14:19
Изображение пользователя zamochu

Pal версия, вроде как была без зависаний, для неё и делал патчи. Как время поболее появится, перепройду игру.

[-] Добавил zamochu ( authenticated user Редактор) в Пн, 16/04/2018 - 20:56
Изображение пользователя zamochu

Да вроде переводчик один и тот же, StupiT, только PAL'ка поправленная. Хотя можно и разделить, так как одна NTSC да ещё и проблемная.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Вт, 17/04/2018 - 00:08
Изображение пользователя Шеф Виггам

Да нет, дело в том, что во первых нужно было участвовать в обсуждении этого перевода, когда мы его вели на форуме, а во вторых это один перевод, по второй ссылке написано

Цитата:
О переводе: Пересобранный этот. Отличие в регионе и том, что работает на железе
[-] Добавил zamochu ( authenticated user Редактор) в Вт, 17/04/2018 - 07:36
Изображение пользователя zamochu

Да я и не видел обсуждение на форуме, теперь понятно.

© Команда RGdb, 2014-2024 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям