Syphon Filter (RUS-00007) (FireCross)
Описание перевода
Перевод текста и звука, но присутствуют непереведённые участки звука (видео №2).
Скриншоты
Видео
xZzZa5naIwM
- Войдите в аккаунт для комментирования
- 3448 просмотров
Известные издания данного перевода
(? Список характеристик известных образов и обложек с данным переводом. Подробнее про издания можно прочитать здесь.)
Отчёты программ
- PS2 ISO MD5 Calculator v2.11 by Chook -------------------------------------------------- File Size : 733 250 112 Image Mode : CD Mode 2 Form 1 Size Error : OVERDUMP 3 SECTORS! REAL Size : 638 470 144 -------------------------------------------------- Created On : 19.01.1999 Application: PLAYSTATION Volume : SCUS94240 Publisher : SCEA -------------------------------------------------- Sony ID : SCUS-94240 Version : Region : America Sony LOGO : Incompatible with Sony ID -------------------------------------------------- | MD5 | CRC32 TRIM | 3227dfe35d6685dfa00354fa74a5ecd0 | 75077E4E FILE | eb7ce0eca6d3f724fb3e42f2d7339f5a | 0216F313 REAL | 4603acc2c9811faebd0f1a75d3782954 | F2F878BF -------------------------------------------------- REAL SECTORS: 311753 SIZE: 0x2BB466B0 DATA SECTORS: 311754 SIZE: 0x2BB46FE0 ZERO SECTORS: 2 ================================================== Trim Image to REAL SIZE? (Yes/No)
- Образ не содержит ошибок.
CRC-32:
MD5: 87219918A8345BFB8EEEB87EB0CA9870
56489B1C
Издательский код: SYPHON FILTER (серия Неотсортировано)
Отчёты программ
- I 17:51:16 ImgBurn Version 2.5.7.0 started! I 17:51:59 Source Media Supported Write Speeds: 48x I 17:51:59 Source Media Sectors: 311 756 I 17:51:59 Source Media Size: 733 250 112 bytes I 17:51:59 Source Media Volume Identifier: SCUS94240 I 17:51:59 Source Media Application Identifier: PLAYSTATION I 17:51:59 Source Media File System(s): ISO9660 I 17:51:59 Read Speed (Data/Audio): 12x / 12x I 17:51:59 Destination File: I:\1\Syphon Filter\FireCross\cd\Syphon Filter [FireCross].bin I 17:51:59 Destination Free Space: 9 722 241 024 байт (9 494 376,00 KB) (9 271,85 MB) (9,05 GB) I 17:51:59 Destination File System: FAT32 I 17:51:59 File Splitting: Auto I 17:52:05 Reading Session 1 of 1... (1 Track, LBA: 0 - 311755) I 17:52:05 Reading Track 1 of 1... (MODE2/FORM1/2352, LBA: 0 - 311755) I 17:55:14 Exporting Graph Data... I 17:55:14 Graph Data File: C:\Users\Petr\AppData\Roaming\ImgBurn\Graph Data Files\HL-DT-ST_DVD-RAM_GH22LP20_2.00_1-ЯНВАРЬ-2016-Г-_17-51_N-A.ibg I 17:55:14 Export Successfully Completed! I 17:55:15 Operation Successfully Completed! - Duration: 00:03:13 I 17:55:15 Average Read Rate: 3 710 KB/s (21.5x) - Maximum Read Rate: 7 032 KB/s (40.8x)
- CDmage B5 1.02.1 Образ не содержит ошибок
- PS2 ISO MD5 Calculator v2.21 by Chook -------------------------------------------------- File Name : Syphon Filter [FireCross].bin File Size : 733 250 112 Image Mode : CD Mode 2 Form 1 Size Error : OVERDUMP 3 SECTORS! REAL Size : 638 470 144 -------------------------------------------------- Created On : 19.01.1999 Application: PLAYSTATION Volume : SCUS94240 Publisher : SCEA -------------------------------------------------- Sony ID : SCUS-94240 Version : Region : America Sony LOGO : Edited Image -------------------------------------------------- TRIM MD5 : 3227dfe35d6685dfa00354fa74a5ecd0 FILE MD5 : eb7ce0eca6d3f724fb3e42f2d7339f5a REAL MD5 : 4603acc2c9811faebd0f1a75d3782954 4 REDUMP : 87219918a8345bfb8eeeb87eb0ca9870 -------------------------------------------------- REAL SECTORS: 311753 SIZE: 0x2BB466B0 DATA SECTORS: 311754 SIZE: 0x2BB46FE0 ZERO SECTORS: 2 =============================================
CRC-32:
MD5: 87219918A8345BFB8EEEB87EB0CA9870
56489B1C
Издательский код: ZGS 348 (серия ZGS-NNN)
A и B можно объединить и поставить "проверенный".
Сделано!
Убийственный голос Масяни делает игру чуть хуже, я про голос бабы. Перевод средний.
В брифинге пропущена или не видна буква п.
Тут нет женского голоса.
А где я писал про женский голос? Я писал про Масяню.
Вообще есть, голос Арамовой.
При внесение правок связанных с переводом, дополняйте описание (присутствие багов, либо не переведённые места игры), так будет понятнее при публикации. Добавил в описание.
Ты не читaл мою правку?
Я читал саму правку, ты видимо меня не понял, если ты добавляешь видео или скриншоты, касающиеся самого перевода, то отметь в описание материала, что именно там не так. В дальнейшем пользователю будет понятнее, что и где не переведено/пропущено локализаторами при переводе.
После добавления в rus-02422 ,что там есть отсебятина в переводе, я ничего не пишу, а 06.03.2018 - это второй раз добавленные скриншоты. Первый раз правку тупо не приняли.
На руках издание от Парадокс, но суммы абсолютно другие. Ошибок чтения тоже нет, диск в идеале. Снял на 3 пк, суммы сходятся между нами. Может быть издание другое? Физических предпосылок к изменениям сум не вижу.
Были какие-то манипуляции с ресурсами.