Grand Theft Auto III (PS2-версия)
| Альтернативные названия: | GTA III Grand Theft Auto 3 |
|---|---|
| Платформа игры: | |
| Разработчик: | |
| Год выпуска: | 2001 |
| Жанр: | |
| Тематика: | |
| Рейтинг игры: | |
| Игровая серия: |
Описание игры
Игра от DMA Design (которые позже стали Rockstar North), задавшая вектор дальнейшего развития серии. Полностью трёхмерный город, состоящий из нескольких районов-островов, множество транспорта, большой выбор оружия и полная свобода действий. Также в этой игре впервые в серии появился сюжет.
- Войдите в аккаунт для комментирования
- 6055 просмотров
[-] RUS-01290 (Бука)
Порт перевода с ПК.
Качество: 100%
| Тип: фанатский, лицензионный, полный, перенесённый, сборный
| Версия игры: полная
| № игры: [Америка] SLUS-20062
| Статистика: 896/0

Текст с RUS-01290, озвучка перенесена с ПК. Озвучка перенесена полностью, в оригинале не были озвучены две радиостанции, NPC на улице тоже не озвучены.
Авторы озвучки: https://vk.com/wuzvoice
Качество: 66.7%
| Тип: пиратский, усл. полный (текст + субтитры), оригинальный
| Версия игры: полная
| № игры: SLES-50330
| Статистика: 4020/12
Переведён только текст (в том числе субтитры в роликах). Присутствуют символы обеих регистров. Перевод в целом хороший, но встречаются логические несостыковки.
[-] RUS-01285 (NoRG)
Переведён только текст (в том числе субтитры в роликах). Весь текст набран в верхнем регистре, некоторые буквы в тексте оставлены английскими (например t вместо Т и Y вместо У). Игра виснет, если сесть в такси. Проблема явно в файлах с текстом (если...



Привет!
Почему не добавлена вот такая версия: Nanoposan69+WuzVoice ?
для серии GTA существуют множество озвучек, на самом деле. По 2 полных неофициальных на игру, на ГТА 3 аж 3. И бесчисленое множество русификаторов педов частичные, либо только разговорной радио станции. Их можно не учитывать наверное, так как без сюжета это 10% игры а они и педов с радио тоже не полностью озвучивли.
Помимо этих геймсвойз/вузвойз/ргмво есть еще GTA RU B VK "Правильный перевод".
не считая пираток на пс2 и пк, обычно только текстовых.
И еще в базу не добавляются прям все виды репаков текст1+звук2. одинаковая озвучка с разным текстом или патч под NTSC +под PAL можно трактовать как ревизии. Просто образ от другого человека. Много там в тексте отличий может быть? (помимо имен собственных которые не должны переводить, и у 1С/Бука с этим плохо, но фанатские переводы часто тоже делают неправильно, но точно есть версии текста на каждую ГТА с нормальными названиями машин и районов)
(все до единого переврды от всех этих вузвойс/геймвойз/ргмво всех их игр всегда делают непраильно с именами собственными, в худшем виде как можно было, как 1С в San Andreas)
Иногда - да, в базе один по сути перевод как разные переводы, из-за мелких отличий в тексте. Вон у ObsCure II недавно. И такое не_редко в базе встречается, но нередко небольшие отличия записаны в издание перевода.
А сама WuzVoice в базе уже есть.
(лично я правда пишу с некоей толикой личного мнения, между строк, я озвучку считаю предопределяющей "основную" версию/авторов, текст разный будет для меня просто правкой перевода. и правда ведь в тексте если оба перевода аккуратны точны - отличий будет минимум)
Привет! Спасибо Большое за развернутый ответ! Интересно было узнать.
Ну а так, очень хотел спросить, из 5-ки игр GTA для PS2 получается осталось только две доработать до алмаза, что бы было прям идеально: это Liberty City Stories (пока есть качественный текст, и хорошая озвучка от Gamebox, но эти образы пока отдельные) и San Andreas ( у нее, как я понял, Озвучки ещё нет) ?
Gta 3, Vice City, Vice City Stories - уже допилины до совершенства.
Нет смысла добавлять переводы, где фанатский текст и пиратская озвучка, так как уже есть оригинальные релизы, а гибриды я больше не добавляю в базу. Порта звука San Andreas для PS2 не будет, во всяком случае я делать его не буду.
Потому что уже есть RUS-07669, данный порт появился раньше.