Getaway, The: Black Monday


Альтернативные названия:
Getaway: Черный понедельник
Платформа игры:
Разработчик:
Год выпуска: 2004
Жанр:
Тематика:
Рейтинг игры:
4
ваша оценка: нет , средняя: 4 (1 голосов)
Игровая серия:

Описание игры

The Getaway: Black Monday является продолжением криминального экшена The Getaway, события в котором вновь развернутся на территории Лондона. На этот раз в игре не будет привязки к сюжету, что позволит проходить миссии различными способами, не ограничиваясь заданным сценарием.

В The Getaway: Black Monday вы сыграете за трех совершено разных персонажей: полицейского Митча, бывшего боксера Эдди и мошенника Сэма. Каждый из них обладает своими уникальными способностями и преследует свои цели.

На протяжении игры пути наших героев будут постоянно пересекаться и складываться в одну увлекательную и захватывающую историю.

Известные переводы
Качество: 80% | Тип: лицензионный, НЕполный, оригинальный, *на выбор англ. или рус. язык | Версия игры: полная | № игры: SCES-52948 | Статистика: 999/0
Переведён текст, есть субтитры, но они присутствуют не везде.
Качество: 60% | Тип: пиратский, НЕполный, оригинальный | Версия игры: полная | № игры: SCES-52758 | Статистика: 1159/0
Переведён только текст, субтитры предусмотрены в сюжетных катсценах. Во время игрового процесса в игре есть много важных голосовых переговоров и команд, но субтитров нет.
Качество: 0% | Тип: пиратский, НЕполный, оригинальный, *на выбор англ. или рус. язык | Версия игры: полная | № игры: SCES-52758 | Статистика: 800/0
Переведён текст, есть субтитры, но они присутствуют не везде.
Комментарии
[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Ср, 27/01/2016 - 19:41
Изображение пользователя PVS

Я бы, переводы данной игры от СофтКлаб и NoRG - так же отнёс к не полным, т.к. во время игрового процесса есть важные для понимания игроком голосовые переговоры: "идти туда-то", "ты где", "иди на второй этаж" и пр. Субтитры при геймплее не предусмотрены в игре. Для этого нужно запустить игру и посмотреть самому.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Ср, 27/01/2016 - 19:54
Изображение пользователя DruchaPucha

Всё зависит как много диалогов без субтитров, если их немного, тогда не страшно. Я проходил данную игру очень давно.

[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Ср, 27/01/2016 - 21:19
Изображение пользователя PVS

Да достаточно диалогов без субтитров там, я смотрел только начало правда, когда тестировал диск. Убиваешь одного, тебе по рации говорят что делать дальше, куда идти, поторопиться и т.д., все на английском. Вы ведь ввели деление на "условно полный" в базе - если субтитров хватает для понимания всех обращений к игроку, да и в данной игре при геймплее - не простые вскрики и охи. Что происходит во время геймплея и что там говорят - то же нужно учитывать, а не только видео и катсцены по сюжету.

Конечно, тут не принципиальный вопрос, но я для себя, такие игры отношу к "нуждающимся в озвучке" или тогда - учи английский язык.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Ср, 31/05/2017 - 11:58
Изображение пользователя DruchaPucha

Оказывается англичане привлекли Филимонова - он озвучивал некоторых русских персонажей.

© Команда RGdb, 2014-2024 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям