Shadows of the Damned (PS3-версия) (RUS-05766) (неизвестно)


Номер перевода: RUS-05766
Тип перевода:
пиратский
усл. полный (текст + субтитры)
перенесённый
Авторы перевода:
Качество перевода:
4
ваша оценка: нет , средняя: 4 (1 голосов)
 
Платформа игры:
Версия игры:
полная
Серийный номер игры: [Европа] BLES-01276
Ссылка на страницу игры:

Описание перевода

Изначально перевод вышел как пиратский на Xbox 360, а затем THief1987 перенёс его на PS3. В некоторых местах вместо букв символы.

Скриншоты


Комментарии
[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Ср, 24/03/2021 - 14:25
Изображение пользователя DruchaPucha

BLUS-30653 тоже есть на русском. Информации нет, но вполне может быть что перевод пиратский с X360, хотя последний пиратский перевод для X360 как раз вышел в 2011. Недавно вышла русская озвучка от R.G. MVO, но она для избранных, раздаётся только на тапках, у меня реги там нет.

[-] Добавил dante3732 ( authenticated user Активный пользователь) в Ср, 24/03/2021 - 15:21
Изображение пользователя dante3732

На ру тоже есть с озвучкой.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Ср, 24/03/2021 - 20:50
Изображение пользователя DruchaPucha

Нашёл на каких-то клон-трекерах trackeroc.*** :)

[-] Добавил dante3732 ( authenticated user Активный пользователь) в Ср, 24/03/2021 - 16:31
Изображение пользователя dante3732

Искал информацию про то откуда перевод и аналогично пришёл к выводу что скорее всего порт пиратского перевода для бокса, но точных доказательств нигде не нашёл. А на счёт кода диска, вероятно везде европейки, но в param.sfo прописано что это американка и много где ошибочно пишут что игра европейского региона.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Ср, 24/03/2021 - 22:09
Изображение пользователя AlecsandroTores

Совпадает с этим, а значит, откровенно пиратский (и перенесённый). Чей он может быть?

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Ср, 24/03/2021 - 22:15
Изображение пользователя DruchaPucha

Нужно смотреть обложку, а её нет в сети.

[-] Добавил dante3732 ( authenticated user Активный пользователь) в Ср, 24/03/2021 - 22:27
Изображение пользователя dante3732

У asura wrath кстати аналогичная ситуация, похоже порт перевода с бокса и именно пиратский, но информации нет.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Ср, 24/03/2021 - 22:30
Изображение пользователя AlecsandroTores

Раз нет информации, это говорит про то что перевод мало того что не лицушный (вроде это всегда можно установить), но и не фанатский. Был бы фанатский, наверняка какая-либо инфа но в сети есть. Я думаю, что можно взять как правило, в таких ситуациях, указывать пиратский. Особенно если на X360 та же игра переведена, тоже неизвестно кем.

[-] Добавил dante3732 ( authenticated user Активный пользователь) в Ср, 24/03/2021 - 23:25
Изображение пользователя dante3732

Скорее всего THief1987 портировал пиратский перевод с бокса на ПС3. И везде его называют именно пиратским.

[-] Добавил dante3732 ( authenticated user Активный пользователь) в Вт, 20/04/2021 - 18:07
Изображение пользователя dante3732

Видимо несколько человек переводили текст, так как сначала ГГ Хотспур, потом уже перевели Вспыльчивый.
И так же с испанскими словами, герой мексиканец, поэтому некоторые слова произносит на испанском, иногда они переведены, а иногда нет.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Вт, 20/04/2021 - 19:49
Изображение пользователя DruchaPucha

Ну это как с пиратской озвучкой, по хроду игры менялись голоса, хотя такая же бредятина не только у пиратов встречалась. В Assassin's Creed во многих частях где гг Эцио, часть итальянских слов вообще было без перевода, даже обозначения отсутствовали.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Ср, 21/04/2021 - 14:12
Изображение пользователя DruchaPucha

Я знаю, но много не переведённого есть.

© Команда RGdb, 2014-2024 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям