Time Stalkers (RUS-04534) (RGR Studio)
Описание перевода
Текст переведён частично, меню запуска и титры в начальном видео ролике
Скриншоты
- Войдите в аккаунт для комментирования
- 1576 просмотров
Текст переведён частично, меню запуска и титры в начальном видео ролике
А почему Kudos, везде, где я смотрел, локализатор RGR. На скринах тот же перевод.
Уже исправил. С дримбимом налажал чутка. Надо дождаться, чтобы Шеф правки активировал.
В поле серийника, перед ID напиши [PAL], а в описание добавь, что "Текст переведён частично, меню запуска и титры в начальном видео ролике"
Сделано. Пиши если чё.
PAL заключи в скобки, чтобы отображался флажок региона, а не просто надпись. Должно быть так [PAL] MK-XXXXX-XX
Тут с американки релиз. При чём тут пал?
Lin, как ты определяешь? Или у тебя уже глаз намётан?
Берёшь три образа: Русский, Американский и Европейский. И смотришь (лучше дримбимом) количество файлов и имена. К чему ближе русский, тот и регион. Там сразу будет понятно. В дримбиме есть функция сравнения тем более что.
В идеале лучше брать предполагаемые сцен релизы, которые могли переводить наши пираты. Чаще это Echelon и Kalisto.
Ну а с Time Stalkers вообще элементарно. В американке и европейке разные шрифты. ^_^
Сравни Header:
http://redump.org/disc/18028/
http://redump.org/disc/44964/
Я смотрел файл IP в диске, там же указано MK-XXXXX, а это указывает на PAL версию. Может я чего недопонимаю?
У американки в файле IP тоже указано MK-XXXXX, серийник не показатель.
Понятно, плохо что не всегда сразу можно определить (в пиратках) к какому региону принадлежит диск