God of War (RUS-04373)
Описание перевода
Из игры удалена часть видеороликов, чтобы уместить на DVD5. Переведён только текст, субтитры не предусмотрены.
Скриншоты
- Войдите в аккаунт для комментирования
- 1794 просмотра
Из игры удалена часть видеороликов, чтобы уместить на DVD5. Переведён только текст, субтитры не предусмотрены.
Чем от RUS-04060 отличается?
На первых скриншотах видно, что текст чуть отличается. Ну и упоминания NoRG-а я не нашёл.
Похоже на две версии одного перевода. НоРГ два раза переводили Shadow of the Colossus, например. Второй перевод был откорректированной версией первого (исправлены опечатки).
Из той же оперы:
http://rgdb.info/base/rus-01372
У этого диска метки NoRG. Прогнать отчет MD5, эти метки там вылезут пачками.
Я образ не снимал, а запускал эмуляцию прямо с диска (в PCSX2 иногда в окошке с текстом проскакивает NORG-000.00 в норговских переводах). Надо будет проверить ещё и так.
Почти у всех NoRG дисков ничего не видно в обычном варианте, если стандартно смотреть инфу тома в обычных программах, без понятия - что показывает PCSX2, т.к. это будет не достаточной проверкой в любом случае. MD5 калькулятор нормально достает инфу со всех полей тома диска, на ПС2 используются некоторые не стандартные поля в инфе тома, которые обычные программы не смотрят даже. Если у тебя диск на руках, то всегда хорошо сделать его отчет и приложить сюда, меня как раз это больше и интересует.
По М1136 готового отчета у меня нет, есть только мои рабочие/предварительные пометки, что тут метки NoRG. Иногда это можно увидеть не стандартными программами, например, я использую для этого старый isocommander 1.6, почти всегда он нормально показывает инфу с NoRG дисков напрямую, не снимая образ. Тут диск больше 4Гб, верно? У меня сейчас даже NTFS нет и столько свободного места, так бы мог посмотреть сам этот диск, раз уж вопрос возник.
В Max Payne вся информация о NoRG была вычищена, они даже пересобрали игру заново и зачем-то влепили ID'шник от USA версии, хотя игра всё равно осталась PAL.
А мы точно знаем что геймбокс именно воровали пнреводы норг? Мы точно уверены что геймбокс не нанимали норг? Более того, мы вообще уверены что норг ≠ вектор а вектор ≠ геймбокс? Я вот не уверен..
Нет, все поздние переводы от NoRG и Alex Lee делались для Gamebox и Megera. норг ≠ вектор а вектор ≠ геймбокс - это утверждал только один человек, хотя даже во времена PS1 NoRG делал переводы не только для Вектор, да и нет никаких доказательств то что Вектор выпускали переводы для PS2, у них даже на сайте отсутствовал каталог для данной консоли.
Для сборников Gamebox, NoRG мог взять чужие переводы и пересобрать со своими копирайтами, такое тоже встречалось.
PVS никакой защиты там нет, просто пересобрали и всё. CrashGame - это BestSoft из него скорее всего и появился Gamebox.
DruchaPucha
Может защита какая у игры есть, примитивная? В любом случае, таких примеров у NoRG не много, большинство их дисков на ПС2 - ты сам знаешь, как собраны.
rashan
геймбокс = крашгейм = первое оформление = Вектор, я считаю именно так. Не важно, как его называть - Вектор или не Вектор, мне главное - что со своих позиций я вижу, что это один и тот же издатель, одни и те же люди. Тем более, я уверен, что они работают/работали не только по консолям - на ПК, везде. В данном случае, я имею ввиду не столько переводчиков, а именно издателя, на которого работали многие, каждый в своем сегменте.
Интересно знать твое мнение, почему ты склоняешься к тому выводу, о котором написал? Это лучше где-нибудь на форуме, т.к. в данной ветке вопрос простой - сделать отчет для М1136 и увидеть, покажет он NoRG или нет.