Новые платформы в базе.

4 сообщения / 0 новое
Обновлено
Добавил redComicsar #1
Изображение пользователя redComicsar

Здравствуйте товарищи!

Хочу помочь с наполнением базы играми и переводами консолей 3-4 поколений. Но при попытке заполнения формы столкнулся с тем, что эти приставки вообще отсутствуют в базе. Понимаю, что сайт направлен в первую очередь на более поздние поколения, но в них я разбираюсь не так хорошо, как в играх эпохи "Денди" и "Сеги".

Предлагаю для начала охватить SNES. Там есть 71 встречающийся в дикой природе перевод. Правда на этой консоли есть своя специфика. Здесь все 100% переводов строго фанатские и не имеют физических носителей. Т.е., это ромы и патч-фалы формата ".ips" для оригинальных дампов. Не знаю ещё, как это скажется на заполнении страниц. Но если одобрите мою инициативу, этот факт, возможно, нужно учитывать.

Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Пт, 08/01/2021 - 10:01
Изображение пользователя Шеф Виггам

Я уже ответил в личной беседе, послушаем остальных.

Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Пт, 08/01/2021 - 11:23
Изображение пользователя AlecsandroTores

Моё мнение - бесполезно. Ибо что нового это даст по сравнению с другими базами, где такие платформы представлены? Лично для меня дисковые консоли являются приоритетными для этого сайта. Тут много разделов, которые не завершены, и начинать новые, как-то не комильфо. Всё же если есть желание, на мой взгляд, лучше направить в другой русло. Но смотри сам, стоит ли оно того.

Добавил kozelrus ( authenticated user) в Пт, 08/01/2021 - 13:14

Не интересно.
1. Доступность.
С любым переводом PS1 и тд можно ознакомится сначала на сайте, потом скачать на эмуль или болванку и ощутить его сразу же. Катриджи же так не запишешь.

2. Интерес.
Даже если откинуть оригинальную платформу, а поговорить про эмуль, играть в Silent Hill куда интереснее чем на компе бегать в Бомбермена. И дело даже не в том что игра позднее (так как многие современные игры уступают старым).

3. Отсутствия переводов и выбора.
Здесь имеем и Вектор, и деревянную парочку, и даже легендарный "Гарри Поттер" от Кудоса, а что в приставках? Перевод там или есть от дяди Васи, имя которого, или его нету. Так же нету с чего выберать, сравнивать и тд.

4. В приставках голоса нету.
Максимум на приставке может быть переведен текст, нормальная разница между переводчиками больше всего в голосе.

5. Для приставок есть другой один сайт, начинается на "ему...". Темы о приставках и разговоры о играх очень унылые. На PS1 + PS2 столько игр выпустилось, столько переводов, столько обложек, что можно сказать этот сайт и его создатели попали в точку!

© Команда RGdb, 2014-2024 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям