ChoroQ (RUS-04667) (Kudos)


Номер перевода: RUS-04667
Тип перевода:
пиратский
полный
оригинальный
Авторы перевода:
Качество перевода:
3
ваша оценка: нет , средняя: 3 (1 голосов)
 
Платформа игры:
Версия игры:
полная
Серийный номер игры: SLUS-20930
Ссылка на страницу игры:

Описание перевода

Переведён текст, озвучки нет.

Скриншоты




Комментарии
[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Сб, 09/06/2018 - 11:59
Изображение пользователя DruchaPucha

Зачем ставить Koteuz? Все переводы KZ проставлены как Kudos, тогда придётся все Kudos'oвские релизы для PS2 перепроверять.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Вс, 10/06/2018 - 03:11
Изображение пользователя AlecsandroTores

Но вообще странно. KZ это вроде сокращение от Koteuz. Откуда уверенность что это именно кудос? Возможно разница есть, но уловить её не всегда получается.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Вс, 10/06/2018 - 11:44
Изображение пользователя DruchaPucha

Я уже писал неоднократно. После 2003 года Koteuz потерял права (либо ещё что) на бренд Kudos и стал делать переводы как неизвестный автор, но для удобства авторство этих переводов в базе, присваивалось Kudos.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Вт, 12/06/2018 - 14:17
Изображение пользователя Шеф Виггам

Может пора этот момент пересмотреть и пометить все данные переводы как Котеуз?

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Вт, 12/06/2018 - 19:09
Изображение пользователя DruchaPucha

Ну точно все переводы игр c 2004 года это Koteuz, а вот до 2003 включительно под вопросом. Игры с лоадером ENG.PSX и RUS.PSX вообще неизвестно чьи
http://rgdb.info/games/playstation-2-ps2/broken-sword-the-sleeping-dragon
http://rgdb.info/games/playstation-2-ps2/mission-impossible-operation-surma
Я бы и Вектор>PS2 Golden тоже пересмотрел, так как нет доказательств что это их брэнд. Ещё некоторые первые переводы для PS2 под вопросом.

© Команда RGdb, 2014-2018 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям