Chaos Legion (RUS-02559) (Kudos)


Номер перевода: RUS-02559
Тип перевода:
пиратский
неизвестно
оригинальный
Авторы перевода:
Качество перевода:
2
ваша оценка: нет , средняя: 2 (1 голосов)
 
Платформа игры:
Версия игры:
полная
Серийный номер игры: SLUS-20695
Ссылка на страницу игры:

Описание перевода

Переведён текст, насчёт субтитров не уверен, они есть в опциях, но во время видеороликов субтитры на английском.

Скриншоты


Известные издания данного перевода

Всего: 2
(? Список характеристик известных образов и обложек с данным переводом. Подробнее про издания можно прочитать здесь.)
[-]   RUS-02559-A

Издание от Rusperevod.

Отчёты программ
  1. PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook -------------------------------------------------- File Name : Chaos Legion (Kudos).iso File Size : 4 697 849 856 Image Mode : DVD 5 Size Error : OVERDUMP 160 SECTORS! REAL Size : 4 697 522 176 ESR Patch : No -------------------------------------------------- Created On : 16.05.2003 Application: PLAYSTATION Volume : CHAOSLEGION Publisher : CAPCOM Copyright : CAPCOM -------------------------------------------------- Sony ID : SLUS-20695 Version : 1.00 Region : NTSC America Sony LOGO : Compatible with Sony ID -------------------------------------------------- TRIM MD5 : d1dc2074b4a967b1351c5c4225baaffb FILE MD5 : 2890c3c8bd0ec005d6a962dd4dee7037 REAL MD5 : 1d1b58f42a47470bb29f79f28fe612d7 4 REDUMP : 2890c3c8bd0ec005d6a962dd4dee7037 -------------------------------------------------- REAL SECTORS: 2293712 SIZE: 0x117FE8000 DATA SECTORS: 2293703 SIZE: 0x117FE3800 USED SECTORS: 2279713 ZERO SECTORS: 169 ==================================================
CRC-32:
11710FB8
MD5: 2890c3c8bd0ec005d6a962dd4dee7037
Издательский код: P23050 (серия PNNNNN)
[-]   RUS-02559-B
Комментарии
[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Чт, 28/01/2016 - 19:24
Изображение пользователя PVS

По изданию А, хотел-бы уточнить - все ли согласны относить издания с сериями PNNNNN и Z NNN на PS2 к Руспереводу? Не хотел-бы затевать очередных споров, если не все одобряют - я удалю упоминание о Руспереводе.

DruchaPucha, по каким признакам ты узнавал в этом переводе Кудоса? Может по шрифтам или на "чютьё" и опыт?

Интересный диск, даты на нём по служебке и файлам: 16.05.2003, при этом по информации в сети - версии выходили так: U: 06.08.2003, E: 04.09.2003, J: 06.03.2003. Вот не могу придумать - почему тут американка с датами 16.05.2003? Какой-то хитрый образ у них, то ли на основе японки, а может вообще - бета версия американки?

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Чт, 28/01/2016 - 21:41
Изображение пользователя DruchaPucha

В данном случае шрифт. Тут метки не проставишь, так-как игра не пересобирается, часть файлов спрятана и их не видно. Насчёт дат ничего сказать не могу, возможно это дата когда игра была собрана, мастер диск отпечатали позже. Ещё есть FullRUS, вроде от Bomband. FullRUS те же даты.

Create Time: 16.05.2003
Application: PLAYSTATION
Volume : CHAOSLEGION
Publisher : CAPCOM
Copyright : CAPCOM

[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Пт, 29/01/2016 - 00:27
Изображение пользователя PVS

Внимательно смотрю на шрифты... хотя толку, глаз у меня так не набит на переводчиков, на сами диски если только, это мне более интересно :) По твоему описанию перевода - да, субтитры они тут не перевели нигде, видимо не "достали" или поленились, плюс - много где не перевели полностью, что и на скриншотах видно, то-ли графику там нужно было рисовать, то-ли другое. Это своё неуверенное изложение - можешь поправить в описании.

Bomband - я у себя еще ни одного не встречал, в каких изданиях он чаще всего встречается?

На счет даты - посмотрел, на редампе даты экзешников стоят, там вообще 2003-04-28 у американки и 2003-05-26 у европейки. Получается - игра готовая лежала у издателей более 3-х месяцев, такое сегодня сложно переварить, т.к. в основном - разработчики не успевают сделать вовремя, даже если вовремя и сдадут издателю, так потом патчами допиливают еще год. Плохо, когда такой вариант по датам, т.к. не возможно узнать, когда наш перевод был сделан.

Файлы на диске я без проблем открыл и были видны, ничего подозрительного не заметил, хотя сейчас посмотрел отчет - около 600МБ только увидел, там больше? Ёлки, надо опять диск доставать. На счет меток - да проставили бы, если хотели, я же тебе не так давно рассказывал и пробовал на Suffering-2, как Хексе запросто это можно забить, если без меток жить кто-то не может.

На счет Русперевода что думаешь, судя потому, что ты ничего не сказал - ты наверное против? Я сфоткал сегодня несколько дисков, хотел оформить, пока помню, что оформлять.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Пт, 29/01/2016 - 11:21
Изображение пользователя DruchaPucha

Субтитры вроде в видео встроены, или в виде графики.
Bomband очень часто в PS2 Golden изданиях встречался, у них обычно сразу идёт FullRUS или только текст.
http://rgdb.info/base/trans-team/bomband
Диски печатались на заводах Сони, поэтому хозян - барин:)
В Легионе Хаоса не видно видеороликов и ещё каких-то файлов, там их очень много, я когда-то разбирал эту игру.
Может и русперевод, хотя это странно что в таких изданиях попадался не только Кудос, но и НоРГ и Мегера, правда у них к коду ещё было приписано название игры.

[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Сб, 30/01/2016 - 03:18
Изображение пользователя PVS

Смотрел опять сегодня диск - вижу только 593МБ и всё, причем, открывается одинаково молча, во всех моих программах. При этом, на рутрекере у людей образ весит 1,7Гб в архиве, что наводит на мысль, что не всё так просто. Ты не помнишь - чем файлы доставал с этого диска?

Субтитры тут вроде как не вшиты в видео, отключаешь в меню - отключаются и в видео, если только, они не выбрали странный метод - использовать 2 видео файла, с вшитыми сабами и без, что как-то "через одно место" было-бы.

Не пойму, что тебя смущает, если у Русперевода на диске будет не Кудос? В то же время, что у Мегеры и других - может быть кто-угодно, тебя не смущает. Это ведь не правило для издателя и не известно достоверно - как там события могли развиваться.

Серия Z у Русперевода - более поздняя, чем серия P, я пока не собрал достаточно информации, но приблизительно - серия Z пошла в печать у них с 2004 года. На сколько вижу, тут по базе и в базе PavelDAS - серия сквозная, минимум для PS1 и PS2, может еще для чего-то. Когда ZNNN+название - нужно присмотреться, может это действительно, что-то у них означает, несколько таких у меня уже проскакивало, пока нужно разбираться и собирать информацию, может закономерность себя покажет.

Полез в ближнюю коробку и отобрал с десяток-полтора руспереводовских дисков, даже сборники их нашлись, то же легко отличаются, я как-то не присматривался раньше. Иногда тут какие-то игры - я таких названий даже не знаю, язык можно сломать, начал пробивать по базе, и что ты думаешь - почти всегда выбивало перевод, где твоей рукой написано - Кудос.

С ними мне на какое-то время возни хватит, сначала сами диски нужно отмыть, почистить от грязи, соплей и колбасы, коробки почистить или заменить, зато потом - это становится вещью, которую в руки приятно взять. Только вижу, что именно эти Руспереводовские - совсем в плохом состоянии, хорошо если половину из них, смогу прочитать нормально.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Сб, 30/01/2016 - 13:34
Изображение пользователя DruchaPucha

Такие игры были на PS1 и PS2 (например Ghosthunter). Похоже что там просто нет таблицы, или очень много файлов, в общем не знаю, обычно если файлов много их сжимают в контейнер, а тут всё не так.
Распаковывал данные с помощью RiP Kit для данной игры, там очень много файлов было.
Значит графические, или шрифт мудрёный, вот и схалтурили:)
Не одно дело Мегера, которые тырили у всех подряд. Но это были времена PS1, на PS2 уже не было такого обилия контор которые делали переводы, от силы 3-4.
Русперевод прекратили своё существование в 2004, скорее всего кто-то другой издавал, даже Кудос сменили своё название на KZ. Хотя был Кудос который клепал переводы для Сега возможно Денди, но это явно не то. Скорее всего у пиратов тоже были проблемы с брендами. Даже в каталоге русперевод нет поздних переводов от Кудос для PS1, те игры что были выпущены с лоадером (RUS|ENG).

[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Сб, 30/01/2016 - 21:10
Изображение пользователя PVS

Понятно, если для Chaos Legion нужно использовать какие-то индивидуальные для неё проги, то - ну её...

Русперевод название условное, как-то ведь надо их называть, если других данных нет. В твоём представлении - эти люди жестко связаны с одноименным сайтом русперевод.ком, я в свою очередь - жестко не связываю их не с данным сайтом, ни тем более - с Кудосом. Мне кажется, что в 2004 году Русперевод никуда не делся и продолжали клепать диски минимум для PS2, остальные направления их деятельности - мне просто пока не интересны.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Сб, 30/01/2016 - 22:26
Изображение пользователя DruchaPucha

Ну да русперевод возможно просто название сайта, не более. Я о том что Кудос сменили название бренда в 2004, во всяком случае на PS2 (да и озвучка у них пропала, переводили только текст), на PS1 они так и клепали переводы под своим брендом, но скорее всего в 2004 вышли последние переводы для PS1. Каталог они перестали обновлять в начале 2004.
http://web.archive.org/web/20041119235137/http://rusperevod.com/games.php?p=1&t=1&a=0&id=0
Те же Paradox, просуществовали до 2006, но для PS2 перевели только одну игру, больше не встречал, но это так, мысли вслух:)

[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Сб, 30/01/2016 - 23:51
Изображение пользователя PVS

Так, наверное, в 2004 уже и PS1 закончился, сколько же можно их клепать, у вас по базе уже несколько тысяч PS1 :)

Почему Kudos обозначали себя на PS2 как "KZ" в загрузчике - есть у меня шальная мысль, но она тебе точно не понравится. А есть ли переводы на PS2, где они себя в загрузчике полностью писали? Я пока не встречал.

Эх, я думал - хоть ты меня с Руспереводом на PS2 поддержишь, а то ведь получается, что на этой платформе по издателям поговорить даже не с кем... Может мало кто задумывался в таком ракурсе, вот на мой взгляд - именно благодаря издателям, а не переводчикам - есть сегодня материал, чем наполнять любую базу.

Хорошо, я тогда упоминать Русперевод не буду, ты посматривай серию Z иногда, подниму её хоть теми дисками, что смогу прочитать.

[-] Добавил Sintakens ( authenticated user Активный пользователь) в Вс, 31/01/2016 - 00:16

Вот как минимум одна игра, где Kudos отметились в загрузчике своим "полным именем" http://rgdb.info/base/rus-01539 (у меня есть этот диск).

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Вс, 31/01/2016 - 00:25
Изображение пользователя DruchaPucha

Таких игр было много. Это фирменный лоадер, а был ещё обычный как у всех.

[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Вс, 31/01/2016 - 00:58
Изображение пользователя PVS

Спасибо, поржал. В загрузчике Кудос, под меню НоРГ - издано Мегерой! Именных кодов у них - я еще не видел, кстати.

Sintakens, так если диск есть - так оформи техническую часть по нему, что-же тебя технические детали не интересуют, а только переводы. По PS2 это легко делается, если нужно - давай расскажу, как делаю я например, заодно проверишь - читаем ли диск полностью.

Контра у меня кстати одна есть, даже интересно стало, неужели и у меня там - такая винегрет может быть.

[-] Добавил Sintakens ( authenticated user Активный пользователь) в Вс, 31/01/2016 - 10:03

Рассказывай конечно.

[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Вс, 31/01/2016 - 18:33
Изображение пользователя PVS

Для PS2 тут рассказ короткий, т.к. все просто:
1. Снять образ в формате стандартного ISO в любой удобной для тебя программе (я снимаю в ImgBurn, можно UltraISO и др).
2. Полученный образ прогнать через PS2 ISO MD5 Calculator v2.24, можно взять тут: (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3841025). Нужно использовать именно последнюю v2.24, т.к. она автоматом образ не обрезает.
3. После этого у тебя уже будет MD5 образа iso, нужно еще досчитать CRC-32, я считаю обычным Total Commander-ом, можешь чем угодно, тут в инструкциях - есть специальная программа для подсчета чек сумм.

В принципе, из основного для идентификации образа - нужны только суммы, хотя-бы MD5, но как я убедился на практике, MD5 Calculator сразу выдает доп.инфу о служебке образа, которую в обычном случае, нужно смотреть в информации о томе в CD-программах, на примере отчета данного диска Chaos Legion, который тут выше:

Spoiler: Highlight to view
Created On : 16.05.2003
Application: PLAYSTATION
Volume : CHAOSLEGION
Publisher : CAPCOM
Copyright : CAPCOM

На данном диске еще мало полей в служебке используется, бывает гораздо больше. Тут и метки переводчиков можно увидеть, если они есть на данном диске. Поле "Disk Name", которое видно в MD5 Calculator (если оно заполнено на диске) - в CD-прогах не увидишь, видимо не стандарт, а там то же, могут переводчики отмечаться.

MD5 Calculator - консольная утилитка, снимаешь образ в отдельную папку, копируешь туда GetMD5_2.24.exe и запускаешь - получаешь MD5.txt с отчетом, рядом со своим образом, содержимое отчета - копируешь сюда, в базу. MD5 твоего образа будет в поле "FILE MD5", если его в твоем отчете нет - значит будет "REAL MD5". Причем важно - если видишь в отчете FILE MD5 - берешь только её, если не видишь - берешь REAL MD5, и только так, иначе - не ту сумму возьмешь. Подробнее о MD5 Calculator можно почитать на рутреккере, по ссылке выше, там и все поля расписаны подробно. Сами суммы в отчете собраны в одном вместе:

Spoiler: Highlight to view
TRIM MD5 : d1dc2074b4a967b1351c5c4225baaffb
FILE MD5 : 2890c3c8bd0ec005d6a962dd4dee7037
REAL MD5 : 1d1b58f42a47470bb29f79f28fe612d7
4 REDUMP : 2890c3c8bd0ec005d6a962dd4dee7037

Регион игры по MD5 Calculator смотреть не нужно, по крайней мере - лучше проверять через сохранение игры, что-бы наверняка, т.к. прога ничего не делает для определения истинного региона, кроме простой операции - поиска стандартных имен файлов SLUS, SLES и т.д на диске, возможно даже просто - смотрит system.cnf и все. На наших пиратках может быть по разному, как и не правильно файл назван (переименован) так и быть с другим именем, а если образ с загрузчиком Rus/Eng - никаких SLUS на диске может не оказаться.

Не совсем коротко получилось, я больше про MD5 Calculator пытаюсь пояснить, если не охота с ним возиться, то хотя-бы сами суммы файла образа твоего диска сними, по ним хоть сразу можно определить, соответствует твой диск моему или нет. Считай суммы чем тебе удобно, т.к. суммы MD5 и CRC-32 - это стандарт, все программы должны считать их одинаково и с одинаковым результатом на одном и том же физическом файле, если это не так - то это беда конкретной программы.

Ну и конечно - образ ISO должен сниматься без ошибок чтения, это и я и имел ввиду, под "проверишь диск на чтение". Если что не понятно написал - спрашивай.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Вс, 31/01/2016 - 14:35
Изображение пользователя DruchaPucha

Ну бывали случаи когда одни пираты делали свой перевод на базе чужого, а данные подчищать забывали.:)

[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Вс, 31/01/2016 - 19:07
Изображение пользователя PVS

Да я то же предполагаю, что иногда им лень и пофиг, взяли загрузчик, какой им удобно - главное перевод сдать в печать. Но тут получается, что NoRG взяли загрузчик Кудоса и даже их не потёрли в нем, на сколько я вижу по скринам, т.к. ресурсы этой игры я не знаю. Или они не могли Кудоса затереть/поменять - потому как сам загрузчик запакован/зашифрован и в хексе просто так не перебьешь?

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Вс, 31/01/2016 - 20:15
Изображение пользователя DruchaPucha

Можно посмотреть на сборники от Gamebox, сборки для них делал НоРГ, но переводы были совершенно от разных студий (игры ведь не только на сборниках выходили), НоРГ лепил свои копирайты. Я вот заметил что во времена PS1 почти все пираты лепили свои копирайты в виде графики, если это возможно, даже если перевод был ворованный. На PS2 же лепили копирайты в лоадер, либо в тех информацию, но всё это можно было увидеть только если вставить диск в ПК привод. Но кому это нужно, если у тебя консоль. В общем графикой никто себя не рекламировал, распознать можно было разве что по шрифту, но это уже заслуга художника, который не парился и делал один и тот же шрифт, даже если он не похож на оригинал:)

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Вс, 31/01/2016 - 00:31
Изображение пользователя DruchaPucha

В базе и половины русских версий для PS1 нет:) Почему обозначили KZ - не знаю, лоадеры использовали старые Кудососвские. Ну у меня штамповок для PS2 не так уж и много, я уже об этом говорил, что большую часть пиратки я записывал в прокате игр, а каталог был без картинок, просто упоминался тип перевода.

© Команда RGdb, 2014-2024 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям