Virtual Kasparov (RUS-01786) (Kudos)


Номер перевода: RUS-01786
Тип перевода:
пиратский
полный
оригинальный
Авторы перевода:
Качество перевода:
0
голосов еще нет
 
Платформа игры:
Версия игры:
полная
Серийный номер игры: SLES-03288
Ссылка на страницу игры:
Технические особенности:
образ игры мультитрековый

Описание перевода

Переведён весь текст и субтитры к видеороликам. Шрифт в меню местами нечитаемый.

Скриншоты


Известные издания данного перевода

Всего: 2
(? Список характеристик известных образов и обложек с данным переводом. Подробнее про издания можно прочитать здесь.)
[-]   RUS-01786-A частично проверенный [1]
Отчёты программ
  1. I 11:52:38 ImgBurn Version 2.5.8.0 started! I 11:52:38 Microsoft Windows XP Professional (5.1, Build 2600 : Service Pack 3) I 11:52:38 Total Physical Memory: 2 095 852 KiB - Available: 625 972 KiB I 11:52:38 Initialising SPTI... I 11:52:38 Searching for SCSI / ATAPI devices... I 11:52:38 -> Drive 1 - Info: DTSOFT BDROM 1.05 (L:) (Virtual) I 11:52:39 -> Drive 2 - Info: ASUS DRW-2014L1 1.00 (E:) (ATA) I 11:52:39 Found 1 DVD±RW/RAM and 1 BD-ROM! I 11:53:25 Operation Started! I 11:53:25 Source Device: [3:0:0] ASUS DRW-2014L1 1.00 (E:) (ATA) I 11:53:25 Source Media Type: CD-ROM I 11:53:25 Source Media Supported Read Speeds: 8x; 16x; 24x; 32x; 40x; 48x I 11:53:25 Source Media Supported Write Speeds: 157x I 11:53:25 Source Media Sectors: 272 479 I 11:53:25 Source Media Size: 640 870 608 bytes I 11:53:25 Source Media Application Identifier: PLAYSTATION I 11:53:25 Source Media File System(s): ISO9660 I 11:53:25 Read Speed (Data/Audio): 24x / 24x I 11:53:25 Destination File: D:\Virtual Kasparov [Kudos].bin I 11:53:25 Destination Free Space: 399 805 255 680 байт (390 434 820,00 KiB) (381 284,00 MiB) (372,35 GiB) I 11:53:25 Destination File System: NTFS I 11:53:25 File Splitting: Auto I 11:53:45 Read Speed - Effective: 24x I 11:54:17 Reading Session 1 of 1... (5 Tracks, LBA: 0 - 272478) I 11:54:17 Reading Track 1 of 5... (MODE2/FORM1/2352, LBA: 0 - 215320) I 11:57:47 Reading Track 2 of 5... (AUDIO/2352, LBA: 215321 - 233983) I 11:58:03 Reading Track 3 of 5... (AUDIO/2352, LBA: 233984 - 243804) I 11:58:10 Reading Track 4 of 5... (AUDIO/2352, LBA: 243805 - 257990) I 11:58:21 Reading Track 5 of 5... (AUDIO/2352, LBA: 257991 - 272478) I 11:58:34 Exporting Graph Data... I 11:58:34 Graph Data File: C:\Documents and Settings\Name\Application Data\ImgBurn\Graph Data Files\ASUS_DRW-2014L1_1.00_17-АВГУСТ-2015-Г-_11-53_N-A.ibg I 11:58:34 Export Successfully Completed! I 11:58:34 Operation Successfully Completed! - Duration: 00:05:07 I 11:58:34 Average Read Rate: 2 038 KiB/s (10.3x) - Maximum Read Rate: 3 185 KiB/s (16.1x)
  2. CDmage B5 1.02.1 Образ не содержит ошибок
  3. PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook -------------------------------------------------- File Name : Virtual Kasparov [Kudos] track 01 MODE2-2352.iso File Size : 506 434 992 Image Mode : CD Mode 2 Form 1 Size Error : LOST 57158 SECTORS! VERY BAD IMAGE! LOST 57158 REAL SECTORS WITH GAME DATA! -------------------------------------------------- Created On : 03.01.1901 Application: PLAYSTATION -------------------------------------------------- Sony ID : SLES-03288 Version : Region : Europe Sony LOGO : Edited Image -------------------------------------------------- TRIM MD5 : 8b7ca085418cdf9175e65f520dfa8ca7 FILE MD5 : 1f798ef5776314a237b0252973f6501a 4 REDUMP : 3a531c908924651e8397c87bcd7b4255 -------------------------------------------------- DATA SECTORS: 199546 SIZE: 0x1BF970E0 USED SECTORS: 272479 ZERO SECTORS: 15775 ==============================================
CRC-32:
ABD47499
MD5: 3A531C908924651E8397C87BCD7B4255
Издательский код: P21264-3 (серия PNNNNN)
[-]   RUS-01786-B частично проверенный [1]

Украинское переиздание. Вырезаны аудиотреки.

Отчёты программ
  1. I 12:03:07 ImgBurn Version 2.5.8.0 started! I 12:03:07 Microsoft Windows XP Professional (5.1, Build 2600 : Service Pack 3) I 12:03:07 Total Physical Memory: 2 095 852 KiB - Available: 608 992 KiB I 12:03:07 Initialising SPTI... I 12:03:07 Searching for SCSI / ATAPI devices... I 12:03:07 -> Drive 1 - Info: DTSOFT BDROM 1.05 (L:) (Virtual) I 12:03:08 -> Drive 2 - Info: ASUS DRW-2014L1 1.00 (E:) (ATA) I 12:03:08 Found 1 DVD±RW/RAM and 1 BD-ROM! I 12:04:56 Operation Started! I 12:04:56 Source Device: [3:0:0] ASUS DRW-2014L1 1.00 (E:) (ATA) I 12:04:56 Source Media Type: CD-ROM I 12:04:56 Source Media Supported Read Speeds: 8x; 16x; 24x; 32x; 40x; 48x I 12:04:56 Source Media Supported Write Speeds: 157x I 12:04:56 Source Media Sectors: 215 321 I 12:04:56 Source Media Size: 506 434 992 bytes I 12:04:56 Source Media Application Identifier: PLAYSTATION I 12:04:56 Source Media File System(s): ISO9660 I 12:04:56 Read Speed (Data/Audio): 24x / 24x I 12:04:56 Destination File: K:\Virtual Kasparov\CD Games\cd\Virtual kasparov [CD Games].bin I 12:04:56 Destination Free Space: 9 681 846 272 байт (9 454 928,00 KiB) (9 233,33 MiB) (9,02 GiB) I 12:04:56 Destination File System: FAT32 I 12:04:56 File Splitting: Auto I 12:04:57 Read Speed - Effective: 24x I 12:05:27 Reading Session 1 of 1... (1 Track, LBA: 0 - 215320) I 12:05:27 Reading Track 1 of 1... (MODE2/FORM1/2352, LBA: 0 - 215320) I 12:09:01 Exporting Graph Data... I 12:09:01 Graph Data File: C:\Documents and Settings\Name\Application Data\ImgBurn\Graph Data Files\ASUS_DRW-2014L1_1.00_17-АВГУСТ-2015-Г-_12-04_N-A.ibg I 12:09:01 Export Successfully Completed! I 12:09:01 Operation Successfully Completed! - Duration: 00:04:03 I 12:09:01 Average Read Rate: 2 035 KiB/s (10.3x) - Maximum Read Rate: 3 618 KiB/s (18.3x)
  2. CDmage B5 1.02.1 Образ не содержит ошибок
  3. PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook -------------------------------------------------- File Name : Virtual kasparov [CD Games].bin File Size : 506 434 992 Image Mode : CD Mode 2 Form 1 Size Error : LOST 57158 SECTORS! VERY BAD IMAGE! LOST 57158 REAL SECTORS WITH GAME DATA! -------------------------------------------------- Created On : 03.01.1901 Application: PLAYSTATION -------------------------------------------------- Sony ID : SLES-03288 Version : Region : Europe Sony LOGO : Edited Image -------------------------------------------------- TRIM MD5 : 8b7ca085418cdf9175e65f520dfa8ca7 FILE MD5 : 1f798ef5776314a237b0252973f6501a 4 REDUMP : 3a531c908924651e8397c87bcd7b4255 -------------------------------------------------- DATA SECTORS: 199546 SIZE: 0x1BF970E0 USED SECTORS: 272479 ZERO SECTORS: 15775 ==============================================
CRC-32:
ABD47499
MD5: 3A531C908924651E8397C87BCD7B4255
Издательский код: PS 00586 (серия PS NNNNN)
Комментарии
[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Чт, 20/08/2015 - 17:56
Изображение пользователя Шеф Виггам

Цитата:
Переведён весь текст и субтитры к видеороликам.

Это значит, что перевод условно полный.

[-] Добавил PetrB ( authenticated user Редактор) в Чт, 20/08/2015 - 18:52

Это писал, тот кто оформлял перевод и игру, я добавил издание.

[-] Добавил Маки ( authenticated user Активный пользователь) в Чт, 20/08/2015 - 18:06

Цитата:
Автор перевода Koteuz, см. скрин №4

Сам Koteuz работал также на RED Station и Kudos и успел засветиться в озвучке интро к "Браткам" (RUS-00050).

[-] Добавил PetrB ( authenticated user Редактор) в Чт, 20/08/2015 - 18:57

При чем тут, где и в качестве кого. в тот или иной момент работал Koteuz ? На скрине написано перевод Koteuz. Этого мало ?
Или ты лично знаком с дядей Кудосом, и отстаиваешь его интересы ?

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Чт, 20/08/2015 - 19:05
Изображение пользователя Шеф Виггам

Вообще-то там написано, что локализация от Кудос.

[-] Добавил PetrB ( authenticated user Редактор) в Чт, 20/08/2015 - 19:39

А ниже написано перевод Koteuz. Так как считать ? Переводчик Kudos, а Koteuz. в это время был у него наемным рабочим ?
Мне лично все равно.

[-] Добавил PetrB ( authenticated user Редактор) в Чт, 20/08/2015 - 20:25

Да, и на диске нет значка Кудос. DruchaPucha указывал, что если обложки Кудос, но на диске нет их значка, значит перевод не Кудос. Будем последовательны. Кудос-Шмудос - лишь бы был здоров...

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Пт, 21/08/2015 - 15:33
Изображение пользователя Шеф Виггам

Мы в принципе Котеуза разобрали, если прочитать в "Списке переводчиков" (и, если сильно интересно, то сам ход обсуждения в соответствующей ветке форума) - изначально он был сам по себе, и такие переводы числятся как "Котеуз", затем он начал работать на разные студии (бренды, если хотите), и эти переводы уже имеют имена студий. Рекомендую к ознакомлению весь раздел базы "Список переводчиков", чтобы не было непонимания.

© Команда RGdb, 2014-2024 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям