Last Report, The (RUS-01668) (RGR Studio)
Скриншоты
- Войдите в аккаунт для комментирования
- 1488 просмотров
Известные издания данного перевода
Всего: 1
(? Список характеристик известных образов и обложек с данным переводом. Подробнее про издания можно прочитать здесь.)
Присутствует выбор языка в самом начале.
Отчёты программ
- PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook -------------------------------------------------- File Name : Last Report [SLES-00889] [Vector].BIN File Size : 721 229 040 Image Mode : CD Mode 2 Form 1 Size Error : OVERDUMP 2 SECTORS! REAL Size : 628 004 864 -------------------------------------------------- Created On : 15.09.1997 Application: PLAYSTATION Volume : THE_LAST_REPORT Publisher : MICROIDS -------------------------------------------------- Sony ID : SLES-00889 Version : Region : Europe Sony LOGO : Edited Image -------------------------------------------------- TRIM MD5 : 2f5befd7556b845d62564d91db27993a FILE MD5 : b94251eb345558fbe6e9f276792cc157 REAL MD5 : 7265d865a88f4ca67405bcbdb12fc00f 4 REDUMP : 038ae21f35b3675c6352e4a47378a0f2 -------------------------------------------------- REAL SECTORS: 306643 SIZE: 0x2AFD0290 DATA SECTORS: 306492 SIZE: 0x2AF79740 USED SECTORS: 306493 ZERO SECTORS: 153 ==================================================
- Image has 0 errors.
CRC-32:
MD5: 38AE21F35B3675C6352E4A47378A0F2
1D936D19
Издательский код: SL-30205 (серия XX-NNNNN)
У меня есть перевод где на экране выбора языка написано по русски Последний репортаж. В остальном кажется перевод аналогичен представленному на видео, по крайней мере первые строки монолога. Озвучка английская, субтитры включаются по умолчанию.
Можешь скинуть этот скрин, добавлю в описание.
http://psxplanet.ru/imagemisc/uploads/lrvector.jpg
https://www.youtube.com/watch?v=C08XMm1keEI
И обложки
http://psxplanet.ru/imagehost/uploads/Last%20Report,%20The%20(SLES-00889)%20(Russian)%20(Vector)%20(Front).jpg
http://psxplanet.ru/imagehost/uploads/Last%20Report,%20The%20(SLES-00889)%20(Russian)%20(Vector)%20(Back).jpg
http://psxplanet.ru/imagehost/uploads/Last%20Report,%20The%20(SLES-00889)%20(Russian)%20(Vector)%20(CD).jpg
Переводы всё же разные, у РГР есть все символы, а у Вектор только заглавные.
При условии, что текст совпадает, то это шрифт разный, а не перевод.
Я уже всё равно залил, для коллекции. И кстати вряд ли бы Вектор стали ухудшать внешний вид перевода, следовательно, скорее всего РГР улучшили перевод от Вектора. Ну или у них кооперация была :)
Да перевод от РГР скорее всего вышел раньше.
Бывали случаи, когда качество ухудшали:
http://rgdb.info/games/playstation-1-ps1/sled-storm-ps1-versiya
Тогда залью. :) Я бы и не заметил.
Так что, добавлять вектор отдельно или сюда добавить? На планете Вектор и РГР отдельно.
Народ, вы конечно вряд ли ко мне прислушаетесь, я тут новичок, но когда на зарубежных форумах мы собираем Good сеты ромов, даже малейшие отличия обозначаем! Здесь же у RGR Studio и Vector слишком большие отличия в шрифте, знаках препинания, словах перевода. Можно же присвоить отдельную цифру и обозначить один перевод от RGR Studio, другой от RGR Studio+Vector
Уже десятки раз замечаю когда есть мелкие отличия, но они мало кого интересуют.
Если никто не хочет заниматься патчами и обновлять раздачу на рутрекере, можете передать мне, как время дойдет оформлю. Или эти неотсортированные сокровища, останутся потерянными навсегда?
На заре появления базы мы обсуждали правила. С тех пор большой активности не было, чтобы их (правила) менять.
Но очень часто правила просто не соблюдаются, и это может остаться незамеченным.
Каждый случай надо разбирать конкретно. Тут если переводы разные, то это должны быть две разные страницы. Если одинаковые, но с разными шрифтами, то одна.
Так я выше написал, что переводы отличаются. Чтобы выкачать всю базу из облака, нужно свободное место 100ГБ на
. Напиши Шефу.
У меня нет к сожалению места на майлру, забито своими проектами.