Uprising X (RUS-04574) (RGR Studio)
Описание перевода
Переведён текст, озвучка английская.
PS: очень редкий случай, когда в оригинале у игры есть озвучка в CD-DA треках, но здесь пираты даже не попытались её перевести.
Скриншоты
- Войдите в аккаунт для комментирования
- 1435 просмотров
Известные издания данного перевода
(? Список характеристик известных образов и обложек с данным переводом. Подробнее про издания можно прочитать здесь.)
На биос-заставке копирайты RGR отсутствуют.
CRC-32:
MD5: 6be80444f568f15f3cebcc8f755767a7
4C10DA51
Издательский код: CD-HOUSE-49 (серия Неотсортировано)
Здесь нет русской озвучки. Добавил семпл, посмотрите.
Моя вина. : ) Озвучка английская. Исправил.
Тут ведь субтитры есть, так-что условно полный можно поставить.
В настройках не нашёл как их включить. Не подскажешь?
Так брифинг субтитрами переведён, а сюжетных роликов в игре нет.
В сэмпле, который предоставил Zamochu, на 1.09 появляется объяснение происходящего. Рассказчик говорит по английски и субтитры к ней не прикручены.
Данная игра есть с русской озвучкой от Саксон Студио. https://www.youtube.com/watch?v=76XaaucZcbw
?
Я описание не делал, но автор не указал наличие cdda и то что в них есть озвучка (имелось ввиду, что в первых треках есть диалоги). Поэтому если кто-то найдёт диск от Саксон, русик нужно делать вместе с треками.
P.S может просто поменять - в треках содержится перевод на в треках есть диалоги?
Так в переводе только текст переведён, или ещё и звук, который в треках?
Тут звук не переведён, но в cdda есть диалоги. Просто таких игр в которых есть диалоги в cdda немного, а кто делает русики не всегда могут догадаться сделать патч с полного образа. Тут уже как-то был такой релиз (где озвучка была в cdda), а автор патча сделал русик текста. Вот я и подумал, может всё же стоит обобщить эту опцию.
Ну в данном переводе ведь нет, поэтому тут данная метка точно не нужна. Укажу в описании.
Ну можно и так, учитывая что таких игр мало.