Зависающие пиратские переводы
Добавил
AlecsandroTores —
#1
Давно хотел задать вопрос знатокам. Как много известно о таких переводах и как много исправлено всякими патчами, заплатками?
Тут кстати обсуждение велось и даже на конкретных примерах. Что-то наверное в базу добавить можно было.
http://nextstage.ru/threads/zavisajuschie-russkie-versii-igr-na-ps2.11947/
- 1418 просмотров
- Войдите в аккаунт для комментирования
Исправлено немного.
Что я по своей памяти помню:
(PS1) Spider-Man (Вектор) - на некоторых уровнях можно застрять намертво(нельзя зайти в некоторые сюжетные двери)
(PS1) Spider-Man (звук-Вектор, текст-Golden Leon) - в режиме обучения нет таймера (нельзя завершить обучающие миссии)
(PS1) Battle Hunter (Kudos) - виснет на самой последней сюжетной заставке.
(PS1) Galerians (FireCross) - висла при осмотре какого-то объекта в предпоследней локации на третьем диске.
(DC) Resident Evil 3 (Вектор) - намертво виснет (запускается таймер, но бой не начинается) на предпоследней встрече с Немезисом. Перевод, кстати, хороший.
(PS2) Grand Theft Auto III (NoRG) - виснет, когда садишься в такси (любое из двух, проблема в файлах с текстом), а так перевод неплохой, несмотря на упоротые шрифты.
Вот всю эту информацию для разнообразия можно было бы в соответствующих переводах указать и пометить их заодно.
В базе есть два фильтра:
- проблемная
- исправленная (в базе недавно, стоит не везде где должен)
Дерзай.