Tekken 5
Платформа игры: | |
---|---|
Разработчик: | |
Год выпуска: | 2005 |
Жанр: | |
Тематика: | |
Рейтинг игры: | |
Игровая серия: |
Описание игры
Tekken 5 продолжает традиции культового файтинга, предлагая больше бойцов, больше стилей и еще больше динамики. Здесь собрались лучшие воины Tekken. King, Jin, Heihachi, Jack, Law, Nina, Jun, Hwoarang, Paul, Lei и многие другие бойцы, собранные из всех предыдущих частей сериала. Приветствуем троих новичков Tekken 5: Asuka, Raven и Fei Wei. Каждый из них обладает уникальным стилем ведения боя, не похожим ни на один из присущих старым героям игры. По сравнению с Tekken 4 в этой игре сильно возросла скорость ведения боя. Теперь Вам понадобиться еще больше реакции и ловкости. Однако вместе со сложностью возросла и зрелищность, поэтому оттачивать мастерство в Tekken 5 - сплошное удовольствие. На полученные в битвах очки Вы сможете покупать новые элементы костюмов и причёсок, а также различные аксессуары, создавая уникальный вид своим любимым персонажам. Сюжетный режим игры поможет раскрыть тайну Jin. Пройдя его до конца, Вы, наконец узнаете, как связаны Heihachi, Jin и Kazuya.
Игра содержит также аркадные версии Tekken, Tekken 2, Tekken 3 и StarBlade (полная версия открывается в режиме Arcade History) - полная версия игры про космобои, что включается автоматически при загрузке Tekken 5. В аркадных Tekken'ах можно играть только за основных персонажей "по умолчанию" аркадных версий, а также за боссов и суб-боссов, чисто "консольные" персонажи не доступны.
- Войдите в аккаунт для комментирования
- 6806 просмотров
Почему все переводы неполные?
Я тщательно не проверял переводы, доверился DruchaPucha.
Видеоролики ведь есть, а там субтитров нет.
Даже спустя почти 4 года ты не осознал свою ошибку.
На самом деле субтитры есть, правда в Story Mode вы не доходите до Stage 4, или вообще даже не меняете значение субтитр в опциях на "All".
SeeRzH и Tiger_Skif на самом деле включали субтитры в катсценах и роликах в RUS-01622 и RUS-04510 соответственно.
Судя по таблице символов, RUS-03890 от Кудос или Котеуз.
Возможно и Koteuz, так как Кудос уже не существовал.
Кстати, а текст из дополнительного режима Devil Within тоже влияет на полноту перевода? Ведь во всех переводах (как я сам думаю) он остался нетронутым, даже если основной контент игры (текст и субтитры (концовки и катсцены)) был переведён