Grand Theft Auto: Vice City Stories (PS2-версия) (RUS-01526) (Dageron, фанаты)


Номер перевода: RUS-01526
Тип перевода:
фанатский
усл. полный (текст + субтитры)
оригинальный
Авторы перевода:
Качество перевода:
5
ваша оценка: нет , средняя: 5 (2 голосов)
 
Платформа игры:
Версия игры:
полная
Серийный номер игры: SLUS-21590
Ссылка на страницу игры:

Описание перевода

Улучшенный N69 перевод от Dageron RUS-01525.

- Полностью переработан текст. Возвращен мат
- Восстановлен пункт "Статистика"
- Восстановлены все кат-сцены
- Восстановлены все побочные миссии
- Восстановлены все миссии "Ярости" (Rampage)
- Восстановлена кровь

Скриншоты


Комментарии
[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Чт, 03/05/2018 - 22:58
Изображение пользователя Шеф Виггам

Если перевод дополненный, то автор дополнения в авторы перевода не заносится. Определитесь.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Чт, 03/05/2018 - 23:40
Изображение пользователя AlecsandroTores

Исправлено. Пробежался и по другим дополненным.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Пт, 04/05/2018 - 00:47
Изображение пользователя Шеф Виггам

Действительно вклад N69 столь незначителен, что только лишь "дополненный"?

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Пт, 04/05/2018 - 15:49
Изображение пользователя AlecsandroTores

Дагерон в своих локализациях вырезал и заблокировал много материалов, которые по его мнению, могут нанести не поправимый вред психике. Не смотря на то как это звучит, он действительно исходил из этого. В частности он вырезал миссию с терактом в GTA LCS. Пф, теракт, о чём он думал только. А N69 с ещё кем-то решил данный вопрос, вернув всё на место.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Чт, 10/05/2018 - 14:52
Изображение пользователя Шеф Виггам

Да я о том, что либо фанатский либо дополненный.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Чт, 10/05/2018 - 15:18
Изображение пользователя AlecsandroTores

Поставил дополненный. Я думаю достаточно, ибо будет непонятно, что конкретно эти, исправленные, релизы имеют минимальные исправления в тексте, помимо восстановленного контента.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Ср, 23/05/2018 - 20:55
Изображение пользователя AlecsandroTores

Шеф, ну и как быть? "Фанатский" убрать?

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Ср, 23/05/2018 - 21:55
Изображение пользователя Шеф Виггам

Я пока не решил.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Чт, 24/05/2018 - 10:20
Изображение пользователя AlecsandroTores

Как вариант, объединить эти материалы с Дагероновсуими переводами. Перевод же по сути один и тот же. Только я не знаю, Даг вырезал из игры материалы или лочил их? Если вырезал, то наверное N69 допереводил текст, который Дагерон решил скрыть от населения, удалив соответствующий контент.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Чт, 24/05/2018 - 12:14
Изображение пользователя DruchaPucha

Он их лочил через скрипты, я как раз был тестером.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Ср, 30/05/2018 - 01:09
Изображение пользователя AlecsandroTores

Смотрю я на эти материалы и думаю, а нужны ли отдельно страницы с "дополненными" переводами? Что-то мне подсказывает, что хватит по одному переводу для каждой игры от Дагерона, которые восстановлены другими ребятами. Есть же ведь в базе переводы, которые были сделаны сначала одними ребятами, потом доделывались другими. Также и тут нужно сделать.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Чт, 31/05/2018 - 16:38
Изображение пользователя Шеф Виггам

Там два разных перевода, а не доделанных, в одном миссии переведены одним текстом, а в другом другим, по крайней мере так это было оформлено до того, как ты там понаворотил.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Чт, 31/05/2018 - 17:02
Изображение пользователя AlecsandroTores

Если переводы различаются (что по скриншотам наверняка понять нельзя), то не разделять. В общем, пока не знаю что делать с этими правками, можешь их удалить.

[-] Добавил zamochu ( authenticated user Редактор) в Чт, 31/05/2018 - 17:17
Изображение пользователя zamochu

Прежде чем делать много (часто бессмысленных) правок, поинтересуйтесь/посоветуйтесь, стоит ли оно того и дождитесь ответа. И уже на основание сделанных правок и выводов, можно изменить что то, что не соответствует описанию/правилам.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Чт, 31/05/2018 - 17:26
Изображение пользователя Шеф Виггам

Да может все эти правки и в тему, но надо тогда в вопросе сперва самим разобраться хорошо, потому что каждый раз ждать последнее слово за мной - так это у меня не хватит времени во всё вникать на должном уровне. Будет желание - вернусь сюда, пока пусть висит как есть.

[-] Добавил zamochu ( authenticated user Редактор) в Чт, 31/05/2018 - 17:42
Изображение пользователя zamochu

Так то оно верно, но все правки часто делаются наспех, не вникнув толком в материал, тут нужно всё таки как то всем принимать участие в каком либо вопросе. А так выходит что захотел, исправил, а потом вопросы задаются "а зачем..." "а почему..." Иногда попадаются материалы, где точно знаешь что нужно исправить/дополнить, тогда за этим вопрос не стоит. А иногда некоторые правки просто в ступор вгоняют, ни описания, ни каких либо доводов к исправлениям.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Чт, 31/05/2018 - 18:18
Изображение пользователя AlecsandroTores

Что ж, согласен с ораторами. Тогда необходимо точно установить идентичны ли переводы, тогда уже будет понятно что делать, я думаю.

[-] Добавил Shpuck ( authenticated user) в Вт, 24/03/2020 - 08:41

А как скачать игру с этим переводом?

[-] Добавил EeveeNFS ( authenticated user) в Вт, 24/03/2020 - 22:36
Изображение пользователя EeveeNFS

А что, не можешь читать то, что написано на главной странице сайта? Читай его заново:

Цитата:
Вы находитесь на сайте базы переводов приставочных игр! Здесь можно очень легко посмотреть, какие игры доступны на русском языке и насколько качественно они переведены. Самих игр здесь нет, как и любого другого контента, нарушающего законодательство РФ, только энциклопедическая информация.
© Команда RGdb, 2014-2024 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям