Devil May Cry 4: Special Edition (PS4-версия) (RUS-05328) (1С, A'den Ne'tra & Siviel Fleym)


Номер перевода: RUS-05328
Тип перевода:
фанатский
лицензионный
полный
перенесённый
дополненный
Авторы перевода:
Качество перевода:
0
голосов еще нет
 
Платформа игры:
Версия игры:
полная
Серийный номер игры: [Европа] CUSA-01708
Ссылка на страницу игры:

Описание перевода

Выполнен порт официального перевода от 1С с ПК версии, исправлены неточности в переводе, переведены дополнительные описания в меню, в дополнительных катсценах, перерисованы с нуля текстуры под оригинал, доозвучены новые катсцены и озвучены геймплейные реплики.

Над переводом работали: Dark Sonic, Kashtan23, StiGMaT, Inrregular Zero, Black KitKat, Katrin Larsen, spider91.

Актёры озвучки официального перевода 1С (Orange Noise Studio, 2008):

Неро - Николай Быстров
Данте - Всеволод Кузнецов
Кредо - Владислав Копп
Санктус - Рудольф Панков
Агнус - Владимир Антоник
Глория/Триш - Нина Гогаева
Кирие - Александра Верхошанская

Актёры озвучки дополнительных сцен и игрового процесса (A'den Ne'tra & Siviel Fleym, 2016):

Данте - Анатолий Киселёв
Вергилий - Алексей Иванов
Триш - Ангелина Гундорина (Исаева)
Леди - Екатерина Дмитрова
Неро - Станислав Черсков
Агнус - Александр Старков
Кредо - Макс Овчаренко
Баель - Алена Андронова, Александр Байсаров
Ехидна - Алена Андронова
Санктус - Алексей Щегорский
Кирие - Ню Та

Скриншоты

Видео

X4gPhExX00E

Комментарии
[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Ср, 18/12/2019 - 22:17
Изображение пользователя AlecsandroTores

Надо ведь создать страницу игры, отдельно от перевода. А переводчиков можно указать проще "фанаты". Раз перенос официальной локализации, значит ещё "лицензионный".

[-] Добавил Dark Sonic ( authenticated user) в Чт, 19/12/2019 - 00:41
Изображение пользователя Dark Sonic

Здесь не только перенос официальной локализации, но и перерисованы с нуля текстуры и добавлен текст с правками, ещё и озвучка добавлена помимо 1С от ребят "A'den Ne'tra & Siviel Fleym» & RG. MVO". А про фанаты - это субъективно. За мной 2 перевода и в категорию "фанаты" уже нет смысла меня добавлять.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Чт, 19/12/2019 - 23:15
Изображение пользователя Шеф Виггам

При добавлении материалов есть памятка с правилами базы:

Цитата:
Если это ... либо у команды нет своего названия, то пишите просто "фанаты".

Все конкретные имена (можно и ссылки) указываются в описании.

Спасибо за перевод! Редакторам спасибо за корректировку материала.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Пт, 20/12/2019 - 13:39
Изображение пользователя DruchaPucha

Да я в начале не мог понять, как пишется 1С. Вроде всегда латиницей набивал, а оказалось кириллицей. А скриншоты разве не с ПК или XBOX ONE?

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Пт, 20/12/2019 - 14:57
Изображение пользователя Шеф Виггам

Ну да, нужно менять.

[-] Добавил dante3732 ( authenticated user Активный пользователь) в Пн, 12/04/2021 - 20:16
Изображение пользователя dante3732

С ПК скриншоты, раз есть пункт настройки графики.

© Команда RGdb, 2014-2024 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям