Takeru (RUS-04625) (фанаты)
Описание перевода
Цитата:
Версия перевода - 0.9, поскольку не переведен раздел database, в котором нам вкратце рассказывают о персонажах манги. Вся манга переведена на русский, а так же меню в игре. По сути проект завешен, но если найдется переводчик с японского, то перевод дополним.
Перевод на русский язык: SavitarSvit, Алексей Захаров.
Техническая поддержка: aspyd.
Ссылка на страницу: Takeru - русская версия
Скриншоты
Видео
iT9CpyRNdKw
- Войдите в аккаунт для комментирования
- 1368 просмотров
3DOPLANET есть в списке наших авторов, их и нужно указать.
Учту. Спасибо.
Прошу прощения, дезинформировал. Рань этот автор был, но потом я походу его убрал, заменив на "фанаты", из-за единичного перевода (по нашим правилам). Сейчас же надо будет пробежаться по переводам и присвоить всем нужным данного автора.
По-моему, на том форуме всегда разные ребята переводят. Т.е. одни и те же, но когда одни, когда другие. Это похоже на Шеф-Нет, но всё же немного по-другому. Последние это всё же группа, а не форум по интересам в большинстве своём. А вот 3DOPLANET именно форум. Это не группа и не автор. На мой взгляд. Бывает перевод сделал ПАУК, выпустил под своим именем и ссылкой на форум, но сам форум это не марка.
Так вот надо и посмотреть, где чей, там некоторые из переводов были именно от пользователей этого сайта.
Ребята переводят разные, но все они фанаты 3DO. И все являются пользователями сайта 3DO Planet.ru.
Поэтому думаю правильно указывать, как предлагает Шеф.
Авторство: 3DO Planet.
А, кто что делал и как помогал, указывать в теме именно с переводом.
Ниже всё, что известно о переводчиках игр 3DO. Взято с сайта форума.
(Переводили,собирали: Ryudo,Atla.
Подпись дисков: Versus.)
[3DO] 2 in 1 Putt-Putt Joins the Parade & Bear Stormin' - Русская версия
(Порт перевода с ПК от Фаргус. ПАУК)
[3DO] Alone In The Dark 1 - Русская версия
(Перевод текста: был взят за основу с PC от Бюро переводов Old-Games.Ru.
Идея, адаптация графики и текста: FantasyNik
Программирование: aliast
Роли озвучивали: Александр Ильинский и Татьяна Черничкина
Запись: HomeStudioDivision (ex. White Noise)
Работа с звуковыми файлами: aspyd
Тестирование игры: FantasyNik, aspyd)
[3DO] Alone In The Dark 2 - Русская версия
(Сборка и редактирование ресурсов: FantasyNik
Помощь в технической части: aliast
Перевод: был взят за основу с PC от Бюро переводов Old-Games.Ru.
Тестирование игры: FantasyNik, aspyd)
[3DO] D (The) - Русская версия
(Основой этого перевода
в существенной степени послужил перевод,
сделанный D.S для Youtube,
поэтому его можно считать одним
из авторов этой работы.
Роль Рихарда Харриса озвучил: Александр Ильинский
Запись звука: HomeStudioDivision
За дизассемблирование исполняемых файлов - спасибо aliast!)
[3DO] Doctor Hauzer - Русская версия
(Перевод: ПАУК)
[3DO] Dragon Lore - The Legend Begins - Русская версия
(Сборка и редактирование ресурсов: FantasyNik
Перевод: Swilly
Тестирование игры: FantasyNik, aspyd, Swilly)
[3DO] Flashback The Quest for Identity - Русская версия
(Перевод: ПАУК)
[3DO] Lost Eden - Русская версия
(Переводчики (в алфавитном порядке): aspyd, Everyday, samael, Silentman, Swilly, Versus
Техническая поддержка (в алфавитном порядке): nikk, Versus, ПАУК
Тестирование (в алфавитном порядке): aspyd, Swilly, Versus)
[3DO] Lost Files Of Sherlock Holmes, The - Русская версия
(За перерисовку некоторых текстур - спасибо Gektor_rus, за помощь с некоторыми ресурсами - спасибо aliast!)
[3DO] Lucienne's Quest. Русская версия
(Перевод: ПАУК)
[3DO] Mad Dog II: The Lost Gold - Русская версия
(Перевод графики: Gektor_rus
Хакинг игры: aliast
Тестирование: SavitarSvit, _MOHAPX_, lmy)
[3DO] MYST - Русская версия
(Перерисовка сложных текстур (как уже обычно) - Gektor_rus, перевод записок - тоже Gektor_rus, за что ему огромное спасибо!)
[3DO] PO'ed - Русская версия
(Перевод: ПАУК)
[3DO] Pretty Soldier Sailormoon S - Русская версия
(Перевод: ПАУК)
[3DO] Takeru - Русская версия (Перевод на русский язык: SavitarSvit, Алексей Захаров
Техническая поддержка: aspyd)
Тогда наверное, можно указывать их переводы как 3DOPLANET. Да и вообще для этой платформы переводы выходили только от них, так что наверное стоит.
Если уместно поставить 3DO PLANET в авторы, то выставлю. Наверное так и стоит, в общем. Ставим? Раз уж ребята публиковали переводы от "лица" этого форума.
Исправьте во всех переводах название переводчиков как "3DO Planet". По сути это сообщество людей, которые что то делают для платформы и без него, не было бы этих переводов.