Chicken Run (PS1-версия)


Платформа игры:
Разработчик:
Год выпуска: 2000
Жанр:
Тематика:
Рейтинг игры:
5
ваша оценка: нет , средняя: 5 (1 голосов)
Игровая серия:

Описание игры

Пока куры с фермы злой миссис Твиди мечтали о лучшей жизни, талантливая и предприимчивая несушка Джинджер планирует побег из заключения. Правда, есть одна проблема - курица не умеет летать.

Известные переводы

Всего: 4
Качество: 100% | Тип: пиратский, полный, перенесённый | Версия игры: полная | Озвучка: EP1f, EP1m | № игры: [Америка] SLUS-01304 | Статистика: 1270/4
Перевод текста и звука сделан по заказу Фаргус. Перенос на PS1 за авторством DruchaPucha.
  
Качество: 60% | Тип: пиратский, усл. полный (текст + субтитры), оригинальный | Версия игры: полная, испорченная пoлная | Озвучка: EN1m | № игры: SLUS-01304 | Статистика: 3512/23
Переведён текст, озвучены видеоролики, в самой игре звук переведён субтитрами. В интернете также существует версия данного перевода только с одним текстом, но до конца неизвестно, выходила ли она так изначально, или это восстановленный образ, т.к. звук...
Качество: 20% | Тип: пиратский, НЕполный, оригинальный | Версия игры: полная | № игры: SLUS-01304 | Статистика: 1484/9
Частично переведён текст.
Качество: 0% | Тип: пиратский, усл. полный (текст + субтитры), перенесённый, сборный | Версия игры: полная | Озвучка: ER1m, ER1f | № игры: SLUS-01304 | Статистика: 1507/3
Порт озвучки с Дримкаст, текст RUS-01503. Перевод звука частичный (примерно половина игры), так-как большая часть озвучки в DC версии испорчена.
  
Комментарии
[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Чт, 23/10/2014 - 11:30
Изображение пользователя Шеф Виггам

RUS-01383 и RUS-01503 по тексту, я так понял отличаются? Затем Котеузу два раза переводить?

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Чт, 23/10/2014 - 11:59
Изображение пользователя DruchaPucha

RUS-01383 с озвучкой видео, озвучивает Mafiozo из Enterity, но он иногда встречался в переводах от Koteuz. Мне присылали образ от Котеуз, там был испорчен звук, собственно в сети тоже был такой релиз. Возможно диск такой и у Koteuz изначально есть озвучка, никогда не встречал, чтобы Котеуз выпускал две разные версии перевода. У меня когда-то был диск от Кудос, текст вроде тот же, но озвучка была полная от "Деревянной парочки", возможно это был настоящий RED Station, так-как у Кудос данной игры в каталоге нет. В общем не знаю, может стоит объединить.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Пт, 24/10/2014 - 11:49
Изображение пользователя Шеф Виггам

Объединил, дополнил описание.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Пн, 24/02/2020 - 00:43
Изображение пользователя AlecsandroTores

DruchaPucha, так и не был найден оригинальный Кудосовский релиз с озвучкой от Деревянного? Или такого релиза не существует в природе?

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Пн, 24/02/2020 - 11:15
Изображение пользователя DruchaPucha

Почему от Кудос? Мне кажется что это скорее всего был RED Station, учитывая что оригинальный перевод от Котеуз был.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Пн, 24/02/2020 - 12:18
Изображение пользователя AlecsandroTores

Если такое издание точно существует, почему нее добавить его отдельным переводом, чтобы он был в списке розыска?

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Пн, 24/02/2020 - 13:10
Изображение пользователя DruchaPucha

Добавлять можно только те издания, для которых есть обложки или скриншоты. Поэтому я не стал добавлять то что существует, а какие-либо данные отсутствуют.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Пн, 24/02/2020 - 15:17
Изображение пользователя AlecsandroTores

Не скажи, в базе есть материалы где нет ни обложек, ни картинок. Только на личном свидетельстве тех, кто добавлял.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Пн, 24/02/2020 - 16:13
Изображение пользователя DruchaPucha

Но я бы так делать не стал, большая часть переводов скорее всего никогда не найдётся. Долгое время уже ничего интересного не появлялось, барыги явно не желают расставаться со своим "добром", хотя снять и залить образ в сеть не составит труда. Со мной тут недавно заделились образом Rising Zan от РГР, но мне пока лень заливать, может просто русификатор сделаю.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Пн, 24/02/2020 - 17:30
Изображение пользователя AlecsandroTores

Список розыска нужен не сколько для того, чтобы выискивать ещё переводы, сколько для того, чтобы в базе уже была страница того или иного перевода, если он действительно где-то циркулирует. Добавил бы MGS версию от Лис, но уверенности нет, что такая версия действительно имеет место быть.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Пн, 24/02/2020 - 19:30
Изображение пользователя DruchaPucha

Так с обложками тоже можно ошибиться. Оформишь в розыске, а оказалось что одни пираты украли перевод у других и он уже есть в базе.:)

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Пн, 24/02/2020 - 19:36
Изображение пользователя AlecsandroTores

В крайнем случае можно обложки оформить изданием, а страницу с переводом удалить. Я говорил про те случаи, когда перевод точно есть, и пока в сети не опубликован.

© Команда RGdb, 2014-2024 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям