Prince of Persia: Warrior Within (RUS-03781) (Alex Lee)


Номер перевода: RUS-03781
Тип перевода:
пиратский
усл. полный (текст + субтитры)
оригинальный
*на выбор англ. или рус. язык
Авторы перевода:
Качество перевода:
0
голосов еще нет
 
Платформа игры:
Версия игры:
бета-версия
проблемная
Серийный номер игры: SLUS-21022
Ссылка на страницу игры:

Описание перевода

Переведён текст, есть субтитры.
Игра проходима только до боя с Кайлиной. После боя виснет или выкидывает на скалы, дальнейшего развития сюжета не происходит.
Причина такого положения вещей в том, что пираты перевели бета-версию игры и чего-то там напутали. Переключение на английскую версию не поможет.

Скриншоты


Известные издания данного перевода

(? Список характеристик известных образов и обложек с данным переводом. Подробнее про издания можно прочитать здесь.)
 Образ предоставлен:
http://psxworld.ru/
[-]   RUS-03781-A
Отчёты программ
  1. PS2 ISO MD5 Calculator v2.11 by Chook -------------------------------------------------- File Name : Prince of Persia Warrior Within (Megera).iso File Size : 2 854 924 288 Image Mode : DVD 5 Size Error : OVERDUMP 246 SECTORS! REAL Size : 2 854 420 480 ESR Patch : No -------------------------------------------------- Created On : 11.12.2004 Created By : CDVDGEN 1.20 Disk Name : SLUS-21022 Application: PLAYSTATION -------------------------------------------------- Sony ID : INCORRECT! Sony LOGO : Incompatible with Sony ID -------------------------------------------------- | MD5 | CRC32 FILE | a2f26745d15d14d28da87bc836444557 | 94F9E4C1 REAL | 5aeccd38c42f4b0d561e9b42e552520d | 9560BE46 -------------------------------------------------- REAL SECTORS: 1393760 SIZE: 0xAA230000 LOCK SECTOR1: 1393760 END: 0xAA230000 DATA SECTORS: 1394006 SIZE: 0xAA2AB000 ZERO SECTORS: 0 ==================================================
CRC-32:
94F9E4C1
MD5: A2F26745D15D14D28DA87BC836444557
Издательский код: GS2 MEG-0068 (серия GS2 MEG-NNNN)
Комментарии
[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Пн, 08/02/2016 - 20:20
Изображение пользователя DruchaPucha

О ещё 3 перевод, наверное тоже бета. PRINCE.BF должен весить 419 МБ (439 832 576 байт) - значит это бетка. Если 427 МБ (447 774 720 байт) - значит оригинал.

[-] Добавил Маки ( authenticated user Активный пользователь) в Пн, 08/02/2016 - 21:02

Спасибо, дополнил.

[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Вт, 09/02/2016 - 00:48
Изображение пользователя PVS

Мегера тут, на сколько я понимаю - определялась по загрузчику? Файлы на диске видны нормально под виндой или скрыты?
Вот всплыл диск Мегеры, что с остальными то "Мегерами" делать по этой игре?

[-] Добавил Маки ( authenticated user Активный пользователь) в Вт, 09/02/2016 - 00:55

Да, по загрузчику. Файлы видны нормально.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Вт, 09/02/2016 - 11:47
Изображение пользователя DruchaPucha

Необязательно что остальные переводы от Мегеры, но везде использован их лоадер. Возможно один человек переводил для нескольких издательств, но так уж повелось, что (LOADER.ELF, RUS.00 и ENG.00) - это Мегеровские релизы.

[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Вс, 14/02/2016 - 20:51
Изображение пользователя PVS

Конечно странная ситуация - игра выходила 30.11.2004, тут уже по служебке даже - 11.12.2004, но во всех версиях бета. Что они тут напереводили....

По загрузчикам, ну никак я с тобой не могу согласиться. Например - ты имеешь ввиду именно LOADER.ELF, а Loader.00 - это может уже к кому-то другому относишь?

Можно пойти от обратного - какой самый ранний диск Мегеры ты помнишь? Если будет с кодом и изображением, то вообще замечательно. Мне вот что-то кажется, что Мегера на PS2 гораздо позже других начала работать, где-то в 2004 только, хотя пока я точно не уверен, дисков не много таких, по сравнению с другими.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Вс, 14/02/2016 - 22:09
Изображение пользователя DruchaPucha

Бета-версия вышла раньше 10.2004, скорее всего перевод делали месяц-два. У меня вот этот диск http://rgdb.info/base/rus-01469 с кодом z 305 + название игры, обложки другие, дата и сборка одинаковая. Насчёт лоадера попутал Loader.00 (RUS.00 и ENG.00)
Мегера появилась в период 2003-2004, у них обложки для PS2 всегда одинаковые. Возможно перевод делал ALEX LEE, он ведь и в изданиях CG попадался, лоадер использовал один и тот же.

[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Пн, 15/02/2016 - 02:20
Изображение пользователя PVS

О, так Z 305, это на мой взгляд Руспереводовский диск должен быть, он у тебя на Мегеровский то похож вообще? Можешь хоть на телефон сфотить его, как время будет, не срочно. И код заодно точный посмотри, они там очень смешно пишут, почти всегда с ошибками, если прописью есть добавка. Я себе помечу в список просто, хотя-бы.

На счет Русперевода и дисков серии Z на PS2 - даже PavelDAS со мной не согласен, что это Русперевод. Эх, я совсем один, со своей "правдой" по этой серии на PS2 :) (как грустный смайлик прописью то писать?)

Мегеру, с ее обычной серией, я уже добавил довольно ранний диск по номеру (GS2 MEG-0012) RUS-01623-A, на нём дата перевода 09.05.2004. Сам понимаешь, что раньше этой даты, он никак не мог быть отпечатан, а позже - пожалуйста. Но это в этой серии, других у Мегеры на PS2 я пока не видел.

Если лоадер (Loader.00, RUS.00, ENG.00), тогда понятно, вот я и говорю, что эти лоадеры по переводчикам пляшут рандомно. У меня этот лоадер встречается чаще не на дисках Мегеры. Тут нужно словить - один и от же диск физически у Мегеры и другого издателя и пробовать смотреть - кто раньше отпечатал диск, тогда будет понятно. Не на счет лоадера, а просто, могу пока только один пример привести, вот это RUS-03708-A - Мегера украла у Русперевода, что видно по датам в серии.

Вот, точно такой лоадер (Loader.00, RUS.00, ENG.00) у меня есть на диске CG RUS-01727.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Пн, 15/02/2016 - 10:49
Изображение пользователя DruchaPucha

Потом отсканирую. Так эти обложки появились где-то в середине 200х (4-5 год), в этих изданиях есть и переводы NoRG. Скорее всего это какое-то Noname издание, коих на PS2 очень много и кому оно принадлежит неизвестно. Нужно искать оригинальные издания переводов, в которых изначально вышел перевод, тогда ситуация прояснится, гадать бестолку:)
Переводчик скорее всего один, а вот то что он мог сделать перевод для нескольких издательств, скорее всего такое может быть. Ну или какие-то пираты взяли уже готовый релиз, распотрошили его и заменили на свой перевод, такое ведь и на PS1 практиковалось. То что пираты никогда не метили переводы для PS2 (графические экранчики с названием студии) - это огромный минус, поэтому приходится гадать:)

[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Пн, 15/02/2016 - 19:42
Изображение пользователя PVS

Ну что ты, гадание я как раз-таки не практикую. Если в чем-то не уверен, то стараюсь это сразу оговорить.

Не совсем понимаю, о каких именно обложках, ты говоришь в данном случае? Только обложки для меня дело второе, мне главное - сам диск увидеть и код его знать, даже если просто по фотке, то это уже что-то определенное, а в идеале - сам диск держать в руках, что-бы некоторые детали его рассмотреть. Даже с подпольем на PS2, я просто видя диск - уже могу предположить, какие обложки у него должны быть и "правильный" ли комплект, хотя много еще ошибаюсь, конечно, на на этом - учусь :)

По издателям, я на данный момент вижу, что их около 5, без учета Украинских. Один - самой большой и это просто монстр какой-то, второй поменьше, Мегера - самая маленькая из этих троих. Есть еще 2 не опознанных анонима, но пока я их не смотрю, но один - очень серьезные люди, иметь такие мощности печати и самое главное - сбыта этой печати, потому предполагаю - что он в деле давно и на других платформах и направлениях так же.

Кто у кого украл, если это полная физическая копия - выясняется очень просто, я уже не раз рассказывал как, главное - чтобы серия была нумерная и иметь достаточно информации по этим издателям и их сериям.

На счет переводчиков, и что кто-то делает перевод одновременно на 2 конторы, берет и зачем-то правит чужой перевод - это очень большая тема для выяснений. Но так или иначе - все переводы, физически находятся на дисках и от этого нужно отталкиваться, а уже сами диски - многое могут "рассказать" и прояснить, по крайней мере - расставить по времени эти обстоятельства.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Пн, 15/02/2016 - 20:34
Изображение пользователя DruchaPucha

Я про это издание http://rgdb.info/edition/rus-01469-b.
CrashGame тоже не оригинальное издание, также появилось в середине 200х. Megera как-раз не самая маленькая контора из всех, намного больше чем Gamebox, которые тоже клепали переиздания ну и плюс последние переводы. Но с последними переводами которые вышли в период 2006-2010 можно запутаться: 2-3 (NORG'a); 2-3 (Alex Lee), вроде Кудос тогда уже не было.

Серия с "названием игры" у CG и Gamebox вообще непонятная.

[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Пн, 15/02/2016 - 21:38
Изображение пользователя PVS

Все правильно, именно такой диск я и ожидал увидеть, когда ты сказал про код Z 305, даже обложки у тебя правильные. Спасибо за сканы, только тех. инфу ты то же не приводишь, а жаль.

Зря ты так GameBox недооцениваешь, изданий только в этом оформлении - около 1000 по PS2. Не буду тебя мучать вопросом - сколько изданий у всей Мегеры. В любом случае, разговор "намёками" и в таком ключе - это конечно не правильно, общую картину, которую представляю себе я - толком не подкрепляю ничем, потому - далее конкретно по данной игре и ее переводам.

По причине наличия лоадера вида (Loader.00, RUS.00, ENG.00) - мы имеем по данной игре 3 "Мегеры". При этом, на скриншотах этих переводов разный текст и шрифт уже в главном меню, имеем совсем разные издания этих переводов. Предлагаю - 2 первых перевода переименовать в "неизвестных", а данный перевод, который находится на диске Мегеры - оставить за ней.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Пн, 15/02/2016 - 22:26
Изображение пользователя DruchaPucha

Тех. инфы не будет, диск треснутый.

Пускай лучше останется как есть, тут и NoRG'ов разных по несколько штук есть. Просто уже за лоадером закрепилось, что это Мегера. Возможно это не их переводы, но всё же:)

[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Вт, 16/02/2016 - 03:28
Изображение пользователя PVS

Я всегда считал, что если у себя находишь ошибки, то это не страшно - это наоборот хорошо, значит есть движение вперёд, а в общей ситуации, которая имеет место быть на PS2 - хорошо, если когда-нибудь получиться дойти до полной "правды", в которой не будешь уже сомневаться. Нужно ли править или не нужно, это не важно, главное - чтобы каждый знал новую информацию, почему и откуда она исходит, и самое главное - чтобы каждый сам для себя соглашался с этой информацией. А если вдруг, будут находиться какие-то ошибки, то это ведь не значит, что нужно сразу бежать и исправлять, главное - знать о них, а новое - добавлять уже правильно. Старые ошибки можно исправлять постепенно, просто случайно наткнувшись на них.

Это я только по вопросу правок в базе, который иногда поднимается, но общий подход к нему, на мой взгляд - не правильный. К данной ситуации по этой игре - это все не относиться, т.к. мне лично, пока ничего не ясно тут.

Тут сам ситуация интересная, мне не понятно так же и то, почему три старых "друга" - Русперевод, Вектор и Мегера - все разом печатают бету, пусть долго делали и начали с беты, но все они видели прекрасно, что полная вышла, Мегера так вообще - минимум на неделю позже выхода полной версии свой диск могла отправить в печать. Только я всегда еще сверяю дату по файлам и папкам, бывают разбежки со служебной датой, если разбежка в бОльшую сторону от служебки, то это и будет - истинная дата перевода. По времени бы эти издания еще разложить, картинка могла бы быть еще интересней.

Вот только, у меня нет ни одного диска с этой игрой, мне совсем сложно, хоть как-то обстоятельно говорить, когда ничего не вижу сам. Пометил себе эту ситуацию, в принципе - игра из хитовых, найти еще можно.

DruchaPucha
Сейчас только заметил, что на твоем Z 305, со стороны накатки - часть верхней пластины откололась. У меня был случай, когда диск вообще развалился на две поликарбонатовых пластины :)

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Вт, 16/02/2016 - 11:22
Изображение пользователя DruchaPucha

Мне такой диск просто попался, когда PS2 покупал с рук. Там приличная трещина, хотя файлы можно скопировать.

[-] Добавил PVS ( authenticated user) в Вт, 16/02/2016 - 20:39
Изображение пользователя PVS

Да нужно осторожно, только в лотковых приводах крутить этот диск, а лучше, без особой необходимости этот диск мучать. Если в худую PS2 на шпиндель, то из-за нарушенной балансировки - можно привод повредить, если вообще - сядет он на шпиндель.

На счет твоего вывода по Мегере и определения её по данному виду загрузчика - то не уверен я в правильности такого решения, пока не встретил ни одного 100% его подтверждения. Я ведь почему и спрашивал тебя - про самый ранний мегеровский диск, а ты что-то запутался, т.к. руспереводовский в пример привел. В любом случае - смотрите сами ребята, но я ряд своих дисков пропускаю и не оформляю, ну не поднимается рука их под Мегеру оформлять, может оказаться, что я ошибаюсь конечно, но пока я этого не понял, сам для себя.

© Команда RGdb, 2014-2024 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям