007: NightFire (PS2-версия) (RUS-02413)
Описание перевода
Переведён текст, озвучено видео и вроде как некоторые диалоги, субтитров вроде нет.
Скриншоты
Видео
BB5MmyEQXVg
- Войдите в аккаунт для комментирования
- 3243 просмотра
Переведён текст, озвучено видео и вроде как некоторые диалоги, субтитров вроде нет.
Кто-нибудь игру проходил? Действительно зависает на третьей миссии?
Эту версию пытался пройти. Застрял тогда на четвертой миссии. И да, она действительно зависает на третей миссии во время загрузки. Поэтому обойти эти зависоны никак нельзя. Единственный способ одолеть это место пройти его в оригинальной пал версии. По поводу перевода. Пираты портировали перевод от 8бит (я играл и проверял лично), он же век. Однако портировали тот перевод неудачно. Мало того что игра зависает, так еще и реплики персонажей в самой игре перепутаны местами. Особенно хорошо заметно это во второй миссии в беседе Дрейка со своими подчиненными. При этом в субтитрах никакой путаницы нет. Было бы хорошо, если бы кто-то вычленил из этой версии субтитры и сделал русификатор текста
Я обе версии проходил, но это было давно.
[url=https://mynickname.com/kote54rus][img]https://mynickname.com/forumt4/kote54rus.gif[/img][/url]
В общем решил я поковырять эту версию и попытаться понять, почему она зависает. К счастью русификатор есть и можно в любой момент ее проверить. В результате проверки выяснилось, что пираты собирали образ на отвали. Мало того, что cnf и sles загрузчик они записали в последнюю очередь, в результате чего в lba таблице они находятся на задворках, в то время как должны быть в самом начале. Так ещё и сами файлы они собирали спустя рукава. В чем же они накосячили? Первый зависон встречается в третьей миссии во время загрузки. Пираты запороли файл mis3.viv . В нем хранятся все данные игры. В том числе и файл загрузки всех ресурсов уровня. И угадайте с трёх раз что именно не так в этом архиве? Правильно пираты записали пустой файл загрузки. То есть абсолютную пустышку. В их архиве он весит 0кб, в то время как в оригинале должен весить аж целых 34кб. Сейчас пытаюсь понять как обратно запаковать все ресурсы с правильным загрузчиком. Может быть удастся исправить этот зависон.
Зависание на третьем уровне удалось победить. Осталось понять, где хранится речь персонажей на обычных уровнях. Проблема зависания скорее всего была связана не с пиратами, а с тем, кто снимал образ. Так как прочитав лог скрипта извлечения ресурсов игры, я заметил, что он ругнулся на битый файл.
Есть софт Multi Text Finder, который ищет текст внутри файлов, в папке и подпапках. Я так игры переводил, написанные на Python. Или в данной ситуации это не поможет?
Это не поможет, русская речь к обычным миссиям храниться в файлах streams.bin/streams.lut. Ищи эти файлы в папках с ресурсами французского языка, в оригинальной версии, не в моей сборке. Как мне объяснил Bambucho, bin это потоковый аудиофайл, lut это таблица в которой объясняется расположение нужных фраз. Дабы восстановить правильный порядок фраз, придется писать скрипт, который нарежет bin файл на нормальные звуковые файлы, затем отсортировать их, составить новую лут таблицу и уже после обратно конвертировать в потоковый аудио bin. В общем геморно это. По этой причине вся русская речь в миссиях звучит примерно так "Благодарю всех вас, мои дорогие гости, что пришли на наше мероприятие и поддерживаете Феникс Индастрис. Дорогая, мне нужно сделать пару дел пока гости пьют напитки. А теперь, вас ждут ваши напитки в зале" вместо "Благодарю всех вас, мои дорогие гости, что пришли на наше мероприятие и поддерживаете Феникс Индастрис. А теперь, вас ждут ваши напитки в зал. Дорогая, мне нужно сделать пару дел пока гости пьют напитки." Восстановить можно, но это того не стоит, проще сыграть в ПК версию, откуда кудос и взял озвучку.
Звук я когда-то разбирал, только вот это было очень давно.
Я сейчас посмотрел на скриншоты выбора языка и понял одну вещь. В интернете гуляли две версии данного перевода, так как в версии, с русификатора меню другое. Там нормальные флаги, а не флаг Великобритании в разной расцветке. Может быть кто-то, кто собирал русификатор залез в ресурсы игры, и запорол игру? По крайней мере теперь это останется тайной покрытой мраком.
В сеть, многие пиратки для ps2 просочились из базы русификаторов Чука. Но он не делал всякие репаки.
Хотя бы ссылку скидывали на рутрекер! Вот где теперь найти FULL RUS? Только с RU субтитрами нашёл и всё и то в эмуле , как Playstation 2 - Demo Disc 2001 определяется
На планете есть испорченная версия full Rus. Там же я выкладывал исправленную эту версию, но перевод там только субтитры и видеоролики, править озвучку нет никакого никакого желания, если хотите услышать оригинал данной озвучки, то ищите версию ПК от XXI века. Русской озвучки в катсценах в миссиях с вождением нет ни в одной версии, ни в версии от Бомбанда ни версии от Кудоса. И я догадываюсь почему, банально непонятно где она храниться. Электроники в этой игре извратились по полной программе, даже текст к обычным миссиям храниться в трёх разных местах, про чехарду с озвучкой я вообще промолчу.
На рутрекере выложена версия от Бомбанда озвучены ролики к обычным миссиям и переведен текст с субтитрами. В эмуляторе та версия определяется как demo диск потому, что для неё пираты использовали загрузчик из официального демо диска.
Есть два способа отремонтировать ее.
1) способ первый. Простой. Переименовываваем файл загрузчик pbpx в slus-код американки. Удаляем официальный загрузчик(он все равно там не задействован). Модифицируем файл system.cnf . Такой способ проканает с prince of Persia warrior within, lotr return of the king, но не проканает например с ace combat(hit detection работать не будет).
2) способ второй - более сложный, берешь официальную американку и тот образ, пересобираешь образ в ультраисо простым перетаскивая файлы с переводом и заменяя их на нужные файлы в образе американки. Структура образа останется при этом той же.
К слову на упомянутом тобою рутрекере есть русификатор этой фуллрусс версии. Поэтому проверяй информацию, прежде чем резко выражаться.
Ссылок давать не буду, здесь это не разрешено, из-за копирайтером.
Скачивал всю выдачу гугла, но zvuk+tekst мне не попадались версии. Лучше cso или iso для PCSX2 подходит, что стабильнее ? На архиворг или где больше всего FULL RUS PS2 игр ?
Может есть способ файлы RUS озвучки из ПК версии скопировать в .iso архив PS2 версии с заменой и что копировать?
Нельзя, кажется. Звук по разному храниться в консольной версии и в ПК версии.
Нельзя, потому-что игры частично разные, а в оригинальной ПК версии данные запакованы, распаковщик никто не писал, а пираты которые делали перевод для ПК, добавили распакованные файлы, ПК версия обычно спокойно такое подхватывает.