City of Lost Children, The (RUS-01637) (DruchaPucha, Дядюшка Рисёч)


Номер перевода: RUS-01637
Тип перевода:
пиратский
фанатский
НЕполный
перенесённый
сборный
Авторы перевода:
Качество перевода:
5
ваша оценка: нет , средняя: 5 (1 голосов)
 
Платформа игры:
Версия игры:
полная
Серийный номер игры: SCUS-94150
Ссылка на страницу игры:

Описание перевода

Порт озвучки с ПК от Дядюшки Рисёч, дополнительно в видеоролики встроены субтитры. Текст на английском. Автор порта и субтитров - DruchaPucha.

Видео

zIQAoJ_KNsU

Известные издания данного перевода

Всего: 1
(? Список характеристик известных образов и обложек с данным переводом. Подробнее про издания можно прочитать здесь.)
 Образ предоставлен:
http://gamerps.clan.su/
[-]   RUS-01637-A
Отчёты программ
  1. PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook -------------------------------------------------- File Name : E:\City of Lost Children, The (DruchaPucha + Дядюшка Рисёч).bin File Size : 327 273 744 Image Mode : CD Mode 2 Form 1 Size Error : Correct Size -------------------------------------------------- Created On : 18.03.1997 Application: PLAYSTATION Volume : SCUS_94150 Publisher : PSYGNOSIS Copyright : DRUCHA_PUCHA Preparer : PSYGNOSIS -------------------------------------------------- Sony ID : SCUS-94150 Version : Region : America Sony LOGO : Edited Image -------------------------------------------------- TRIM MD5 : f897ef30068e5c6124d0eeea53bf80c9 REAL MD5 : 71514050f88855191ba64761ca0070b5 4 REDUMP : 560cdddd646d5a75066447d45dc588c2 -------------------------------------------------- REAL SECTORS: 139147 SIZE: 0x1381CD10 DATA SECTORS: 138899 SIZE: 0x1378E690 USED SECTORS: 138997 ZERO SECTORS: 248 ==================================================
CRC-32:
D7BA125A
MD5: 560CDDDD646D5A75066447D45DC588C2
Комментарии
[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Ср, 17/06/2015 - 18:19
Изображение пользователя Шеф Виггам

Цитата:
Озвучка с ПК (???)

А в авторах

Цитата:
Дядюшка Рисёч

Кому верить?

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Ср, 17/06/2015 - 19:58
Изображение пользователя DruchaPucha

Забыл исправить. Сделаю это позже, так-же добавлю новый сэмпл.

[-] Добавил Gomer ( authenticated user) в Вт, 27/02/2018 - 22:29
Изображение пользователя Gomer

Этот порт существует в сети, сделан @DruchaPucha

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Вт, 27/02/2018 - 22:33
Изображение пользователя Шеф Виггам

Так а кто ж с этим спорит.

[-] Добавил Gomer ( authenticated user) в Вт, 27/02/2018 - 22:39
Изображение пользователя Gomer

Это реклама, а не спор. Просто не указано.

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Ср, 28/02/2018 - 14:42
Изображение пользователя Шеф Виггам

А собственно почему текст то оставлен на английском? Столько стараний по переносу ради неполноценного перевода? Да и зачем дополнительные субтитры в роликах, если звук есть? Непонятно.

[-] Добавил Gomer ( authenticated user) в Ср, 28/02/2018 - 15:17
Изображение пользователя Gomer

Он взял эту версию, потому что русская вышла позже, я тоже играл сначала в англ. Нашел версию от Брила ,26 августа 2010 г.
Вот было весело, когда я играл в англ. Код Вероника на ДК, в 2003 г. и попал в галерию, где ничего непонятно. Вроде проше всю.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Ср, 28/02/2018 - 18:52
Изображение пользователя DruchaPucha

Пираты перевели PAL версию, а я хотел сделать NTSC, ну и говорили что PAL версия зависает. Потом в сети появилась версия NTSC от РГР, но это было намного позже.

© Команда RGdb, 2014-2024 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям