Ссылка[-]
Добавил Шеф Виггам
( authenticated user Администратор)
в Пн, 15/09/2014 - 13:12
Ну определились же на форуме, что PS2 Golden это марка NoRG/Вектора. Мы будто с тобой о разных вещах говорим.
Если сейчас вы все молча будете делать так как хотите, из принципа, или я не знаю, а не так как договорились в ходе дискуссий, то я просто забью на всё это дело, т.к. бегать за каждым и исправлять одно и то же меня уже давно задолбало.
Ссылка[-]
Добавил Василий Алибабаевич
( authenticated user)
в Ср, 17/08/2016 - 13:45
Какую ещё метку?! Я смотрю описание перевода, которое гласит: Вектор взяли чей-то текст и дозаказали озвучку. Если это не так, то зачем писать неправду?
Ссылка[-]
Добавил DruchaPucha
( authenticated user Редактор)
в Ср, 17/08/2016 - 14:13
Это не моё описание. Метки UNDEFINED и AAAA-11111 принадлежат им, у них сразу выходил полный перевод либо только текст, до озвучку встречал только два раза, учитывая что озвучка была от "парочки" http://rgdb.info/base/rus-01331 http://rgdb.info/base/rus-03182
Ссылка[-]
Добавил DruchaPucha
( authenticated user Редактор)
в Ср, 17/08/2016 - 15:06
Ну тогда непонятно каким образом "парочка" попала в текстовый перевод от Bomband у них обычно свои актёры были. Да и как я написал выше, их переводы не до озвучивались в отличии от NoRG и Alex Lee, в изданиях PS2 Golden очень часто попадался только текст их текстовый перевод (BloodRayne, Hitman 2 и.т.д).
Это очередной Norg + PS2 golden или тут какая-то особая ситуация?
Если не указан, значит чужой.
Ну тогда исправил.
NoRG вообще не переводили тут ничего, их следует убрать.:)
Всё было правильно UNK, PS2 Golden.
У диска метка UNDEFINED
Ну определились же на форуме, что PS2 Golden это марка NoRG/Вектора. Мы будто с тобой о разных вещах говорим.
Если сейчас вы все молча будете делать так как хотите, из принципа, или я не знаю, а не так как договорились в ходе дискуссий, то я просто забью на всё это дело, т.к. бегать за каждым и исправлять одно и то же меня уже давно задолбало.
Читайте внимательно. «PS2 Golden» это марка «Вектора», а не «NoRG».
Я у тебя на форуме прямо спросил, ты мне ответил, что те же люди.
Ладно, будем писать Вектор.
Лучше всё оставить как было изначально и менять ничего не нужно. Если указано UNK, PS2 Golden пускай так и будет.
Откуда взяли текст? Из рукава достали? Других изданий не было. Зачем писать заведомо ложную информацию?
А посмотреть метку? Игра изначально вышла FullRUS, поэтому переводчик был исправлен на Bomband.
Какую ещё метку?! Я смотрю описание перевода, которое гласит: Вектор взяли чей-то текст и дозаказали озвучку. Если это не так, то зачем писать неправду?
Это не моё описание. Метки UNDEFINED и AAAA-11111 принадлежат им, у них сразу выходил полный перевод либо только текст, до озвучку встречал только два раза, учитывая что озвучка была от "парочки"
http://rgdb.info/base/rus-01331
http://rgdb.info/base/rus-03182
Не вижу где якобы чистые переводы без озвучки. Подозреваю, что их и не было изначально.
Ну тогда непонятно каким образом "парочка" попала в текстовый перевод от Bomband у них обычно свои актёры были. Да и как я написал выше, их переводы не до озвучивались в отличии от NoRG и Alex Lee, в изданиях PS2 Golden очень часто попадался только текст их текстовый перевод (BloodRayne, Hitman 2 и.т.д).