Grand Theft Auto: Liberty City Stories (PSP-версия) (RUS-00766) (Dageron)


Номер перевода: RUS-00766
Тип перевода:
фанатский
усл. полный (текст + субтитры)
оригинальный
Авторы перевода:
Качество перевода:
3.5
ваша оценка: нет , средняя: 3.5 (2 голосов)
 
Платформа игры:
Версия игры:
мод/хак
Серийный номер игры: ULES-00151 или ULUS-10041
Ссылка на страницу игры:

Описание перевода

Фанатский перевод от Dageron, финальная версия 1.0. При переводе часть сюжета подверглась смысловому изменению (снижен уровень насилия), а часть миссий была удалена.

Особенности локализации:
- Полная локализация субтитров и игрового интерфейса
- Качественный перевод всего игрового текста и интерфейса (внутриигровые диалоги и реплики персонажей, текст подсказок в миссиях и прочее). Особое внимание было уделено соблюдению стилистики и эмоционального окраса текста, а так же грамотности и литературности перевода.
- Грамотный подбор русских эквивалентов англоязычной терминологии
- Точное восстановление смыслового содержания терминов и названий, более понятного для игрока. Наилучшие варианты перевода многих названий и терминов взяты из уже существующих официальных и неофициальных переводов GTA.
- Локализация текстурного контента игрового интерфейса
- Перевод логотипов, загрузочных экранов, маркеров радара и прочих текстур “интерфейсного” и “менюшного” характера.
- Локализация внутриигрового текстурного контента
- Перевод внутриигровых текстур автомобилей и одежды, логотипов, надписей, загрузочных экранов, полный перевод текстур города.

Благодарности:
- SILENT_Pavel – за многократную помощь в тестировании программ и тестовых версий локализации, помощь в переводе текста и текстур, поддержку во всех сферах разработки.
- Участникам перевода части фрагментов текста на notabenoid.com: lupus, mfisto, OKStyle, Pravednik.
- Бета-тестерам – за грамотную и обоснованную критику.
- Всем тем игрокам, кто терпеливо ждал эту локализацию долгое время.

История версий: оригинал вышел 12.12.2012, обновление 30.12.2012.

Скриншоты


Комментарии
[-] Добавил nLboOm ( authenticated user) в Чт, 04/06/2020 - 11:06

Самые "сочные" скриншоты не попали в статью, у автора перевода беды с башкой.

Spoiler: Highlight to view



[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Чт, 04/06/2020 - 12:02
Изображение пользователя Шеф Виггам

Прикольные. Добавь их в материал.

[-] Добавил AlecsandroTores ( authenticated user Редактор) в Чт, 04/06/2020 - 13:58
Изображение пользователя AlecsandroTores

Дагерон сам садист. Снёс весь переведённый текст Chinatown Wars, когда он был почти готов. Не приятный тип. Благо его больше не видно нигде.

[-] Добавил nLboOm ( authenticated user) в Чт, 04/06/2020 - 14:20

Это с официального сайта скрины, пока пусть так будут. Добавлю, когда скачаю этот перевод и воочию увижу это в игре.

[-] Добавил Батоныч ( authenticated user) в Вс, 16/10/2022 - 00:52

Таким людям нельзя иметь детей, обычно они вырастают в преступников.

[-] Добавил Numkl ( authenticated user Активный пользователь) в Ср, 03/08/2022 - 02:58
Изображение пользователя Numkl

Почему Dageron цензурил игры в своих переводах?

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Ср, 03/08/2022 - 14:24
Изображение пользователя DruchaPucha

Сложно сказать, но об этом было написано на его форуме.

© Команда RGdb, 2014-2024 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям