From Russia with Love: 007 (PSP-версия) (RUS-00708)
Описание перевода
Переведён текст + субтирты (можно включить в настройках).
Существует две версии перевода - за основу взят европейский образ и американский. Если сравнить файлы в образах переводов, то видно, что часть реплик в американке не переведены (но в игре я на них не натыкался).
Скриншоты
Видео
nMEdVic4FBc
- Войдите в аккаунт для комментирования
- 1655 просмотров
Известные издания данного перевода
(? Список характеристик известных образов и обложек с данным переводом. Подробнее про издания можно прочитать здесь.)
Существует еще ранний перевод USA версии игры. Если сравнить файлы в образах, то видно, что часть реплик не переведены, но в игре я на них не натыкался.
Если есть возможность, добавь в издания контрольные суммы данной ранней версии.
Добавил
На сайтах сцены не гуглится такой образ "No-Intro 007 - From Russia with Love (USA)". Ты наверное неверно записал название.
Перепутал и не там ковычку поставил. Я ориентируюсь на No-Intro сэты.
Образ сам называется "007 - From Russia with Love (USA)", что соответствует сценовскому "From_Russia_With_Love_USA_PSP-DMU".
"From_Russia_With_Love_USA_PSP-DMU"
Вот его и надо указать в записи к патчу, т.к. "007 - From Russia with Love (USA)" может быть что угодно, в частности даже на упомянутым тобой no-intro два релиза с разными суммами.
Материал дополнил, спасибо за патч!
Там отметка о двух сценовых релизах из которых один кривой. У No-Intro под одинаковым именем не может быть двух релизов, поэтому "007 - From Russia with Love (USA)" как раз и ссылается на тот образ с которого я делал русификатор.
Просто сценовыми образами я не занимаюсь уже очень долго и храню ром-сэты PSP именно от No-Intro и я не уверен был, что всех их отметок есть сценовые аналоги, поэтому и взял за основу именно No-Intro наименование.
з.ы. в целом свою ошибку осознал. В других русификаторах исправлю наименование на сценовые(но опять же согласно данным от No-Intro).
з.ы. на выходных еще наклепаю русификаторов. Одно плохо, что через поиск нельзя фильтровать игры где есть или нет русификаторов.
No-Intro это база, так что к каждой записи соответствует сценовый образ, с этим проблем не будет. Есть и другие базы, где записи по сути делаются на основе тех же самых образов.
Да, на счёт русификаторов не очень удобно, когда я развитием сайта занимался, реализовать не смог, а сейчас уже и подавно.
Кстати почти ко всем переводам уже есть русификаторы, в сети есть торрент, на тапках помоему. Я просто в базе все не осилил оформить.