Castlevania: Symphony of the Night (RUS-00454) (Meduza Team)


Номер перевода: RUS-00454
Тип перевода:
фанатский
усл. полный (текст + субтитры)
оригинальный
Авторы перевода:
Качество перевода:
4.8
ваша оценка: нет , средняя: 4.8 (5 голосов)
 
Платформа игры:
Версия игры:
полная
Серийный номер игры: SLUS-00067
Ссылка на страницу игры:
Технические особенности:
образ игры мультитрековый

Описание перевода

Фанатский перевод от Meduza Team и компании. Последняя версия: f2 - январь 2014г.

Участники проекта:
paul_met - разбор ресурсов, перевод, графика, хакинг.
Morris - тщательное тестирование игры и корректировка перевода.
nikita600 - корректирование графики и поддержка "строчный букв кириллицы".
BSV - консультация и помощь в хакинге.
http://castleofdracula.narod.ru - предоставление необходимых материалов.

Особенности перевода:
Некоторым предметам возвращены оригинальные названия из японской версии игры.
На карте замка теперь отображаются "комнаты подгрузки локаций" (белым цветом).
Титры игры дополнены информацией об участниках проекта.
Предусмотрен ввод паролей кириллицей.

Список поддерживаемых паролей на кириллице:
РИХТЕР - играть за Рихтера Бельмонта.
ВЕЗУЧИЙ - добавляет +99 единиц удачи Алукарду.
ДОСПЕХИ - в арсенале Алукарда появляются "Доспехи рыцаря", одев которые герой превращается в "Лорда топоров".

Скриншоты

Видео

j3gdIxvZCPk

Известные издания данного перевода

Всего: 1
(? Список характеристик известных образов и обложек с данным переводом. Подробнее про издания можно прочитать здесь.)
 Образ предоставлен:
http://psxplanet.ru/forum
[-]   RUS-00454-A
CRC-32:
012E29C1
MD5: 408228ddbc365887d5929eaa7c9cd309
Комментарии
[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Пт, 30/10/2015 - 17:04
Изображение пользователя Шеф Виггам

Должен заметить, что перевод местами как оказалось весьма вольный. Мне, как фанату оригинальных WHAT IS A MAN и пр., это не очень нравится, но объективно на смысл вроде не влияет. Просто к сведению.
PS: хотя может переводили с японки, но этого я не знаю.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Ср, 22/02/2017 - 20:13
Изображение пользователя DruchaPucha

Русик сделать или не надо?

[-] Добавил Шеф Виггам ( authenticated user Администратор) в Ср, 22/02/2017 - 20:21
Изображение пользователя Шеф Виггам

Можно, как минимум добавлю "для служебного пользования".
PS: DruchaPucha, будет настроение попробуй покопаться с русиками для многотрековых игр, например первые Томб Райдеры и Твистед Металл 3 и 4 (от Парадокса там озвучка есть).

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Ср, 22/02/2017 - 20:43
Изображение пользователя DruchaPucha

Добавил. В играх где озвучка CDDA есть свои нюансы. Нужно все дорожки подгонять через аудио редактор, потом создавать авто сборку. Я вроде делал уже такие русики, но только для тех игр где дорожек немного. В Twisted Metal вроде много файлов в отличии от Tomb Raider. В сети нет TM3 от Paradox.

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Сб, 07/09/2019 - 11:47
Изображение пользователя DruchaPucha

Эта версия есть и на планете и на рутрекере.

© Команда RGdb, 2014-2024 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям