Mortal Kombat 4
Платформа игры: | |
---|---|
Разработчик: | |
Год выпуска: | 1998 (? первое появление игры на платформе в любом из регионов) |
Жанр: | |
Тематика: | |
Рейтинг игры: | |
Игровая серия: |
Описание игры
Mortal Kombat 4 – один из самых известных и прославленных файтингов в мире. Игра вышла на разных платформах, в том числе и на PC, и обрела огромное количество поклонников благодаря проработанному геймплею и разнообразию комбинаций в драках.
- 6336 просмотров
Известные переводы
Качество: 100%
| Тип: пиратский, фанатский,
п, сборный
| Версия игры:
полная
| № игры:
SLUS-00605
| Статистика: 2811/5




Фанатская озвучка видео, текст взят из RUS-01976. На английском остались фразы "Round, Fight".







Качество: 70%
| Тип: пиратский,
п, оригинальный
| Версия игры:
полная
| Озвучка: PA1m♂, PA1f♀
| № игры:
SLUS-00605
| Статистика: 1893/4




Ещё один перевод от Paradox, есть русская озвучка.
Все концовки переведены, кроме Reptile (не все),Tanya и JAREK (после появления Jax). Первый ролик Raiden не переведен.







Качество: 60%
| Тип: пиратский,
п, оригинальный
| Версия игры:
полная, сборник
| Озвучка: FC3m♂
| № игры:
SLUS-00605
| Статистика: 3256/4




Полный перевод текста и звука (двухголосый перевод, мужской и женский голоса). Местами переведён интерфейс (правда страшненько). На финальных титрах вместо букв проскакивают зелёные полосы.







Качество: 60%
| Тип: пиратский,
нп, оригинальный
| Версия игры:
полная, сборник
| № игры:
SLUS-00605
| Статистика: 1553/1



Переведён только текст.





Качество: 53.3%
| Тип: пиратский,
нп, оригинальный
| Версия игры:
полная, сборник
| № игры:
SLUS-00605
| Статистика: 1785/1




Переведён только текст. В сести перевод доступен в виде полной версии и сборника.






Качество: 40%
| Тип: пиратский,
п, оригинальный
| Версия игры:
полная, сборник,
проблемная
| Озвучка: FC3m♂
| № игры:
SLUS-00605
| Статистика: 2843/1




Ещё один перевод от FireCross (скорее всего он первый, второй RUS-01974). Звук совпадает, текст меню немного другой.





Два парадоксовских перевода текстом сильно различаются? Или только главным меню?
Так там текст только в меню, опциях и есть, если я не ошибаюсь, а остальное звук везде.
Ну тогда ладно, пусть раздельно будут.
Один перевод без озвучки вроде? как со сборника, я думаю что он просто чужой.
Со сборника по скринам частично совпадает. У Парадокса такое не в первый раз встречаю, что на сборнике немного перевод отличается.