Shadow Hearts (RUS-05251) (Dr.Chook)
Номер перевода: | RUS-05251 |
---|---|
Тип перевода: | фанатский ![]() оригинальный |
Авторы перевода: | |
Качество перевода: | (2 голосов) |
Платформа игры: | |
Версия игры: | ![]() |
Серийный номер игры: |
![]() |
Ссылка на страницу игры: | (? можно посмотреть список всех доступных переводов) |
Описание перевода
Переведён текст, озвучка на английском, но присутствуют субтитры.
Dr.Chook написал:
Текста в игре было предостаточно, герои часто говорят по разному поводу. Тексты диалогов размазаны по файлам локаций (да еще и находятся внутри скомпилированных внутриигровых скриптов), очень часто непонятно кто говорит ту или иную фразу, поэтому переведенные строки тут же проверялись в игре к кому и какой ситуации они относятся. Я не лингвист, и переводил тексты игры в силу своих сил, поэтому что вышло - то вышло. Графики в игре было не так много, однако интерфейс игры был жестко запрограммирован, поэтому для выравнивания текста на экране пришлось менять код исполняемого файла, плюс к тому же очень много текста интерфейса находится так же в исполняемом файле. Первоначально игра содержала английский, французки и немецкий языки, но я решил что достаточно оставить лишь английский и заменить французкий на русский, зато была добавлена возможность переключения языка на любом этапе игра, а не только лишь при начале новой.
Перевод терминов выполнен с нуля, не обращая внимания на другие русскоязычные ресурсы. Фанаты и так прошли игру вдоль и поперёк, а обычные игроки вряд ли будт в восторге от кальки с английского. То же самое относится и к тексту диалогов, местами он немного отличен от оригинала, но верно передает смысл фраз, поэтому не стоит писать что переведено неправильно.
В оригинале выбрать язык можно было лишь на экране настроек стартового меню перед новой игрой. И сменить его далее было уже невозможно.
Пожертвовав в настройках оригинальным пунктом меню "Сила вибрации" я добавил возможность смены языка во время игры.
Но чтобы язык полностью сменился, необходимо записать а потом загрузить игру (некоторые языковые ресурсы игра обновляет лишь в этом случае).
Так что рекомендую менять язык только в местах сохранения.
Скриншоты
Видео
- 1871 просмотр
Имя переводчика нужно указывать если существует хотя бы два перевода, а так пишется фанаты.