Ссылка[-]
Добавил AlecsandroTores
( authenticated user Редактор)
в Чт, 09/07/2020 - 01:03
Так пираты часто путаются между полами, к женщинам обращаются как к мужчинам. По английскому тексту, без знания контекста, понять о ком речь ведь не всегда можно.
Перевод приемлемый, с ошибками, почти не мешающими понять суть, а вот Фириона по тексту мужчина, хоть она и женщина :)
Так пираты часто путаются между полами, к женщинам обращаются как к мужчинам. По английскому тексту, без знания контекста, понять о ком речь ведь не всегда можно.
Когда говорят о Фирионе, то как о женщине, когда говорит сама Фириона - то от лица мужчины.
Вижу что нет сканов к этой игре и этому переводу - делюсь тем вариантом который мне попался:
Из интересного - игра выпущена на двух дисках DVD и обложка снова двухсторонняя. Наружу был полностью русской стороной обложки.
Оригиналы картинок: https://ibb.co/Rp26jNg , https://ibb.co/4N3LQZf , https://ibb.co/JBSxf69 , https://ibb.co/ykg94sD
А из. код какой, озвучки нет?
Похоже, эти диски от PS2Golden. Если издание от этого перевода, то скорее всего озвучки не было.