Ссылка[-]
Добавил DruchaPucha
( authenticated user Редактор)
в Пт, 20/07/2018 - 00:09
Нужно Шефа ждать, но как я уже писал ранее - все переводы для PS2 помечены Кудосом. А кому ещё быть как не Котеузу, лоадер ведь старый Кудосовский остался?
Тут koteuz помечен как kz http://rgdb.info/base/rus-03293
Vector там скорее всего. Прецедент уже был с return of the king. Там тоже за основу был взят образ от кудоса. К тому же настоящие обложки, чьи фото прислал парень, тоже векторовские. Один вопрос только, кто в обоих случаях перелопачивал для вектора все ресурсы игры?
Ссылка[-]
Добавил DruchaPucha
( authenticated user Редактор)
в Пт, 26/04/2024 - 15:29
Koteuz мог сделать два перевода, хотя там перевод сильно отличается, даже шрифт другой. Ещё вариант, кто-то взял перевод от Котеуза и просто переделал его, но это странно, то что копирайты Котеуза не убрали. Тут чистый Кудос, даже по шрифту видно.
С этим я и не спорил. Я про второй перевод говорил. Во второй теме, с другим переводом паренёк даже фотки выложил со своего диска, и утверждает, что там именно этот перевод и есть. Обрати внимание на тыльную сторону обложки и русский флажок там. Это обложки вектора вроде бы. Во-первых у игры с векторовским переводом lotr return of the king есть обложки с таким же оформлением. Во вторых, ps 2 golden теперь вроде бы считается vector'ом? Когда еще у меня догадки были на этот счёт видел в продаже на Авито диск с Jimmy neutron jet fusion от ps2 golden. И также скан обложки с attack of the twonkies с таким же оформлением обложки. И в названии там был применен тот же самый шрифт и допущена та же самая ошибка в имени главного героя. Это не может быть простым совпадением. Вроде бы скан ps2 golden к первой части Джимми у нас уже есть. Поищу также у себя тот скан с третьей частью . На планете пришлю сравнение.
Ссылка[-]
Добавил DruchaPucha
( authenticated user Редактор)
в Пт, 26/04/2024 - 19:13
Да, обложки там похожи на PS2 Golden. Возможно что русперевод туда попали по ошибке.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Торговая марка PS2 Golden скорее всего принадлежала бывшим сотрудникам Вектор, так как на igrushek.net (сайт RUSBOX), писали, что пытались заказать переводы у Вектор для PS2, но те отказали, сославшись на то что не работают с этой консолью. Есть несколько одинаковых переводов для PS2|Xbox (PS2 Golden|Вектор), но их мало, иначе не понятно, зачем озвучивать игру несколько раз и платить другим актёрам, на XBOX вообще многие игры без озвучки, то что вышло от Вектор, а есть и то, чего нет на PS2.
У меня есть догадка на счёт того, почему часть субтитров отображается некорректно. Скорее всего пираты при сборке перепутали один из загрузчиков, отвечающий за кириллицу в тексте. В общем нужно копаться в ресурсах игры, но пока у меня нет желания это делать. Такая же проблема будет и в nightfire, если там если перепутать загрузчик. Или поставить .viv файл из обычной лицензионной версии.
Кстати перевод сильно отличается, тут даже субтитры набиты латиницей, ещё тут лоадера нет.
Оставляем Котеуз? Я просто не уверен, "KZ" это точно именно котеуз.
Нужно Шефа ждать, но как я уже писал ранее - все переводы для PS2 помечены Кудосом. А кому ещё быть как не Котеузу, лоадер ведь старый Кудосовский остался?
Тут koteuz помечен как kz
http://rgdb.info/base/rus-03293
Vector там скорее всего. Прецедент уже был с return of the king. Там тоже за основу был взят образ от кудоса. К тому же настоящие обложки, чьи фото прислал парень, тоже векторовские. Один вопрос только, кто в обоих случаях перелопачивал для вектора все ресурсы игры?
Koteuz мог сделать два перевода, хотя там перевод сильно отличается, даже шрифт другой. Ещё вариант, кто-то взял перевод от Котеуза и просто переделал его, но это странно, то что копирайты Котеуза не убрали. Тут чистый Кудос, даже по шрифту видно.
С этим я и не спорил. Я про второй перевод говорил. Во второй теме, с другим переводом паренёк даже фотки выложил со своего диска, и утверждает, что там именно этот перевод и есть. Обрати внимание на тыльную сторону обложки и русский флажок там. Это обложки вектора вроде бы. Во-первых у игры с векторовским переводом lotr return of the king есть обложки с таким же оформлением. Во вторых, ps 2 golden теперь вроде бы считается vector'ом? Когда еще у меня догадки были на этот счёт видел в продаже на Авито диск с Jimmy neutron jet fusion от ps2 golden. И также скан обложки с attack of the twonkies с таким же оформлением обложки. И в названии там был применен тот же самый шрифт и допущена та же самая ошибка в имени главного героя. Это не может быть простым совпадением. Вроде бы скан ps2 golden к первой части Джимми у нас уже есть. Поищу также у себя тот скан с третьей частью . На планете пришлю сравнение.
Да, обложки там похожи на PS2 Golden. Возможно что русперевод туда попали по ошибке.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Торговая марка PS2 Golden скорее всего принадлежала бывшим сотрудникам Вектор, так как на igrushek.net (сайт RUSBOX), писали, что пытались заказать переводы у Вектор для PS2, но те отказали, сославшись на то что не работают с этой консолью. Есть несколько одинаковых переводов для PS2|Xbox (PS2 Golden|Вектор), но их мало, иначе не понятно, зачем озвучивать игру несколько раз и платить другим актёрам, на XBOX вообще многие игры без озвучки, то что вышло от Вектор, а есть и то, чего нет на PS2.
У меня есть догадка на счёт того, почему часть субтитров отображается некорректно. Скорее всего пираты при сборке перепутали один из загрузчиков, отвечающий за кириллицу в тексте. В общем нужно копаться в ресурсах игры, но пока у меня нет желания это делать. Такая же проблема будет и в nightfire, если там если перепутать загрузчик. Или поставить .viv файл из обычной лицензионной версии.
Да не, тут просто шрифт не перисовали.