FAQ (ответы на часто задаваемые вопросы)

42 сообщения / 0 новое
Обновлено
#1 [-] Добавил Шеф Виггам
Изображение пользователя Шеф Виггам

В: Что это за сайт вообще такой?
О: База переводов приставочных (консольных) игр на русский. Списки, скриншоты, обложки, контрольные суммы образов, описание, особенности, удобный поиск. Самих игр здесь нет (памятка для правообладателей), только информация о них.

В: Но зачем оно нужно?
О: Чтобы был порядок и не терялись хорошие переводы хороших игр. Вы всегда сможете найти лучший перевод любимой игры и сразу скачать русификатор (в связи с необоснованными жалобами и нападками на нашу базу, русификаторы навсегда убраны из свободного доступа). Также имеется удобный фильтр игр по жанрам, сеттингу и многим другим критериям.

В: Ок, и что вы хотите от меня?
О: В идеале - помочь пополнить базу. У многих дома валяются без дела оставшиеся из детства видеоигры, которые так и ждут, чтобы их занесли в базу! :)

В: Ну вот допустим у меня на руках есть диск с игрой, и я хочу помочь, что мне нужно сделать?
О: Инструкция по снятию образа, инструкция по оформлению его в базе. Либо, если вы здесь новичок и не хотите заморачиваться с правилами базы, то снимите образ с диска и кидайте всё это сюда, дальше кто-нибудь оформит за вас.

В: Я проверил свой диск, как написано в инструкции по оформлению, оказывается такой образ уже есть в вашей базе.
О: Если ваш образ, т.е. издание, полностью по контрольным суммам совпадает с уже добавленной записью в базе, то изучите данную инструкцию, с вашей помощью этому изданию будет присвоен статус "проверенное" (т.е. с такими суммами образ существует на физическом носителе как минимум у двух пользователей, что исключает наличие ошибок со стороны редакторов базы и добавляет доверия к такому изданию).

В: А у меня есть свободное время, и я готов тоже чем-нибудь помочь!
О: Вы можете дополнить чужой материал - например, добавить ему скриншоты или исправить замеченную ошибку. Также базе всегда требуются редакторы игр, способные грамотно проставлять жанры, подбирать описания и пр. Ещё вы можете добавить чей-то (чужой) фанатский перевод, но для этого прочитайте пункт ниже. А вот скачанные из интернета пиратские переводы оформлять не надо - у нас в базе они добавляются только с физических носителей, т.е. вы должны на руках иметь диск с этим переводом!

В: Я автор перевода/ромхакер и хочу видеть свой перевод/сборку/фикс в вашей базе.
О: Помимо основной инструкции по добавлению, обязательно прочитайте памятку для авторов.

В: Есть ещё какие-нибудь способы оказать помощь базе?
О: Оставшиеся способы сводятся к более материальной помощи (например приобретение на интернет аукционах редких дисков с интересующими нас переводами), подробнее на этой странице.

В: А какая мне с этого будет выгода?! Мы ведь живём в капиталистическом будущем, как-никак.
О: Никакой :) База народная, делается народом для народа, здесь список пользователей, внёсших максимальный вклад в развитие базы. Но если вы являетесь владельцем сайта, посвященного игровой тематике, или его представителем, то всё же выгоду извлечь можно: рядом с каждым добавленным переводом (точнее образом) есть строка "образ предоставлен сайтом:", где вы без всяких проблем сможете "пропиарить" свой ресурс! Соответственно, чем больше добавлено ресурсом образов, тем больше на него ссылок и выше шанс привлечения новых пользователей. Тут можете прочитать об этом подробнее. А авторам переводов гарантируется информационная поддержка по первой просьбе.

В: Ну вот я буду как проклятый денно и нощно горбатиться на вашу базу, добавляя туда переводы, а вы потом возьмёте, да засрёте сайт рекламой и будете делать на моём бесплатном труде мильёны!
О: Спешу разочаровать всех, в тематике ретро игр денег не сделать, кроме как на мороженное, говорю, как человек с опытом. Поэтому никто ни на ком зарабатывать не собирается. Но честно предупреждаю - реклама будет, да. Одиноко аккуратненько висеть где-нибудь на боковой панели и показываться только анонимным (незарегистрированным) залётным посетителям, дабы хоть как-то отбить затраты на прожорливый хостинг. Потому что собирать деньги с тех, кто и так трудится на общее дело, я не буду, не просите. А в одиночку оплачивать "народный" проект тоже не спешу. *Здесь можете начинать кидать камнями.

В: А как применить патч-русификатор?
О: Инструкция здесь.

В: А где можно почитать, что означают все эти пункты описания перевода, типа "оригинальный" или "сборный" и пр.?
О: Здесь - условные обозначения в базе.

В: У меня остались вопросы!
Тут все ответы: http://rgdb.info/forum/raznye-instrukcii

В: Хорошо, уговорили, пошел помогать.
О: Ну вот и ладненько!



[-] Добавил From PSXPlanet.ru в Чт, 26/12/2013 - 22:17

Складно написано.

[-] Добавил oleg.leh в Пт, 27/12/2013 - 08:48

я всё равно не понимаю назначение этого проекта,ведь можно уже скачать готовую переведённую игру,в инете их хватает.....или я может чего-то не допонял...

[-] Добавил Шеф Виггам в Пт, 27/12/2013 - 09:31 (Ответ на #3)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Для простого пользователя - да, ситуации, когда какой-то перевод в сети утерян и его можно будет достать только тут конечно возникнут не часто. Но всё же они есть.
Ну а с точки зрения наведения порядка и катологизации - функции абсолютно те же, что и у любой другой базы, будь то сценовые релизы или редамп. Кому-то такие сайты нужны, кому-то нет.

[-] Добавил PH21 в Пт, 27/12/2013 - 23:54 (Ответ на #4)

В таблице в разделе "тип перевода" везде указано "текст+звук, если есть". У Front Mission 3 и Parasite Eve (обе части) нет озвучки даже в оригинале, насколько я помню. Сайт реально классный и полезный!

[-] Добавил Шеф Виггам в Сб, 28/12/2013 - 00:06 (Ответ на #5)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Ну так "если есть" пометка же. В этих играх нет. Просто чтобы категория одна была и называлась "полный перевод", а не делить на кучу разных "полный перевод для игр у которых есть и текст и звук" и "полный перевод в играх где только текст" :D
И спасибо за отзыв!

[-] Добавил English в Сб, 28/12/2013 - 06:19

Все оки, молодец)

[-] Добавил Маки в Сб, 28/12/2013 - 20:01

Сделайте инструкцию "как создать патч-русификатор", а то привык заливать образы.

[-] Добавил Шеф Виггам в Сб, 28/12/2013 - 22:37 (Ответ на #8)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Сделаем обязательно!

[-] Добавил Шеф Виггам в Вт, 31/12/2013 - 20:17
Изображение пользователя Шеф Виггам

Обновил раздел форума "разные инструкции", добавил ссылки в FAQ.

[-] Добавил Маки в Ср, 01/01/2014 - 17:24

Кто нибудь знает как из двух образов (повреждённых в разных местах) сделать один (без повреждений)? Слышал вроде IsoBuster может.

[-] Добавил Шеф Виггам в Ср, 01/01/2014 - 17:54
Изображение пользователя Шеф Виггам

Я не в курсе, ни разу не приходилось сталкиваться с таким.

[-] Добавил Kazooki в Чт, 02/01/2014 - 13:21

Winhex в помощь)

[-] Добавил PavelDAS в Пн, 03/11/2014 - 19:08

Заблокируйте этого спамера!!!

[-] Добавил Batya99rus в Вт, 04/11/2014 - 11:35

Ну ребят. Чому не справляетесь со спамом?

[-] Добавил Шеф Виггам в Вт, 04/11/2014 - 13:50
Изображение пользователя Шеф Виггам

Да то он за ночь наплодил, исправил.

[-] Добавил noname81 в Вс, 18/01/2015 - 15:09

Всем привет. У меня такой вопрос: как собственно скачать русификатор?
Я наверное туплю, но где ссылки?

[-] Добавил Шеф Виггам в Вс, 18/01/2015 - 15:14 (Ответ на #17)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Привет. Русификаторы есть далеко не ко всем переводам.Там, где они есть, ты увидишь ссылку в издании перевода, как например здесь http://rgdb.info/base/rus-00037

[-] Добавил noname81 в Вс, 18/01/2015 - 15:19 (Ответ на #18)

Спасибо.
А разве нельзя давать ссылки на тот же psxplanet?
Допустим ищу я версию перевода Dino Crisis от Акеллы, посмотрел скрины перевода, перешел по ссылке и скачал.

[-] Добавил Шеф Виггам в Вс, 18/01/2015 - 15:22 (Ответ на #19)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Нет, ссылки на готовые образы здесь не дают, копирастия же.

[-] Добавил noname81 в Вс, 18/01/2015 - 15:51 (Ответ на #20)

На готовые образы не надо, хотя бы на страницу с переводом (например: DinoCrisis Акелла psxplanet

[-] Добавил Маки в Ср, 18/02/2015 - 19:51

Аларм! Мочи спамера! :)

[-] Добавил DruchaPucha в Ср, 18/02/2015 - 20:35
Изображение пользователя DruchaPucha

Для регистрации нужно придумать, чтобы ответили на несколько вопросов о русских версиях для PS.:)

[-] Добавил AndreykaakaGarip161 в Чт, 19/02/2015 - 11:24
Изображение пользователя AndreykaakaGarip161

Прихлопните,гада,уже надоел!

[-] Добавил Шеф Виггам в Чт, 19/02/2015 - 13:46
Изображение пользователя Шеф Виггам

Прихлопнул. Редко, но пробиваются через защиту.

[-] Добавил AndreykaakaGarip161 в Чт, 19/02/2015 - 14:53 (Ответ на #25)
Изображение пользователя AndreykaakaGarip161

Тут,было предложение сделать опрос для тех кто хочет зарегистрироваться!Вопросы - Касательно PS1!Ведь можно реализовать?

[-] Добавил Шеф Виггам в Чт, 19/02/2015 - 15:01 (Ответ на #26)
Изображение пользователя Шеф Виггам

А зачем? И так людей нет, ещё и усложнять им регистрацию.

[-] Добавил DruchaPucha в Чт, 19/02/2015 - 15:23 (Ответ на #27)
Изображение пользователя DruchaPucha

Так ведь многие необязательно регистрируются, посмотрят информацию и всё. Ну или сделать какой-нибудь фильтр на таких вот идиотов|сообщения. Он зарегился и наспамил сразу, только вот какой в этом смысл, что он выиграл запостив своё г....

[-] Добавил Шеф Виггам в Чт, 19/02/2015 - 15:33 (Ответ на #28)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Такая спам атака раз в год бывает, я потом нажму кнопку "удалить пользователя вместе с его материалами" и всё, проблема решена. Можно и пережить.

[-] Добавил AndreykaakaGarip161 в Вт, 24/02/2015 - 10:07
Изображение пользователя AndreykaakaGarip161

Ну,вот опять,завелся,какой-то хрен!

[-] Добавил goggle_drive в Вт, 01/11/2016 - 16:57

Почему нельзя добавлять переводы для PS3, Xbox360?

[-] Добавил DruchaPucha в Вт, 01/11/2016 - 21:50
Изображение пользователя DruchaPucha

Ну тут всё зависит от того кто будет наполнять базу для данных платформ.

[-] Добавил dante3732 в Пт, 02/12/2016 - 20:08

Выдает ошибку "Текущие изменения не могут быть сохранены, так как исходное содержание уже было изменено в другом процессе (например, другим пользователем)."

[-] Добавил dante3732 в Пт, 02/12/2016 - 20:17

Оформлял вообщем, начал заливать сразу 8 скринов, тема сохранилась

[-] Добавил Sintakens в Сб, 03/12/2016 - 08:53 (Ответ на #34)

Это бывает, если заливать больше одного скриншота за раз. Спасибо за оформление переводов дилогии Shenmue, кстати, у меня всё возможности не было.

[-] Добавил dante3732 в Сб, 03/12/2016 - 10:19 (Ответ на #35)

Нужно сделать чтобы впервый раз если админ одобрил публикацию перевода, то новые правки тот же автор мог бы публиковать самостоятельно

[-] Добавил dante3732 в Сб, 03/12/2016 - 10:25 (Ответ на #35)

А ещё я думаю нужно ли публиковать сборку от фанатам, там перевод от вектора, но в отличии от вектора там озвучка английская и причем полная, не так как в других подрезана у прохожих.

[-] Добавил dante3732 в Сб, 03/12/2016 - 12:12

http://rgdb.info/games/dreamcast-dc/dino-crisis хз даже почему сюда влезли от пс1 переводы

[-] Добавил Шеф Виггам в Сб, 03/12/2016 - 12:19
Изображение пользователя Шеф Виггам

Исправь название игры на

Цитата:
Dino Crisis (DC-версия)
[-] Добавил dante3732 в Сб, 03/12/2016 - 12:38 (Ответ на #39)

как обновить версии на всех шенму?

[-] Добавил Sinto в Пн, 03/07/2017 - 02:24

получается обычному пользователю нельзя скачать русификатор?жаль...

[-] Добавил Шеф Виггам в Вс, 20/08/2017 - 00:06
Изображение пользователя Шеф Виггам

Дополнил, добавил перекрёстных ссылок и информацию про тип дампа.
PS: вообще, для всех, кто что-то забыл, начинайте всегда с этой страницы, отсюда можно прямо или косвенно выйти на все актуальные инструкции и правила базы.

© Команда RGdb, 2014-2017 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям