FAQ (ответы на часто задаваемые вопросы)

40 сообщений / 0 новое
Обновлено
Добавил Шеф Виггам #1
Изображение пользователя Шеф Виггам

В: Что это за сайт вообще такой?
О: База переводов приставочных (консольных) игр на русский. Списки, скриншоты, обложки, описание, особенности, патчи-русификаторы, удобный поиск. Пока только ретро-приставки, основной упор на ps1 (добавить новые приставки ничего не стоит, было бы кому над ними работать). Самих игр здесь нет, только информация о них.

В: Но зачем оно нужно?
О: Чтобы был порядок и не терялись хорошие переводы хороших игр.

В: А чем вы лучше известной базы на chief-net?
О: Удобней выборка, больше информации, лучше организация, русификаторы.

В: Ок, и что вы хотите от меня?
О: В идеале - помочь пополнить базу. У многих дома валяются без дела оставшиеся из детства видеоигры, которые так и ждут, чтобы их занесли в базу! А уж в интернете образов просто немерено, работы хватит всем :) Ну а на начальном этапе нужна любая помощь - начиная от участия в обсуждении организации базы, и заканчивая знакомством людей в интернете с нашим сайтом.

В: На данный момент хоть что-то готово? Или вы очередной "автор идеи", ну а делает пусть кто-то другой?
О: Основной функционал сайта на данный момент реализован и протестирован полностью! Второстепенные вещи, вроде "прикручивания" нового набора смайликов и полировки дизайна оставлены на потом ради экономии времени. Сама база переводов конечно же пустовата Героическими усилиями отдельных личностей сейчас в базу добавлено уже приличное число записей.

В: Ну вот допустим у меня есть диск с игрой, и я хочу помочь, что мне нужно сделать?
О: Инструкция по снятию образа, инструкция по оформлению его в базе.

В: А у меня есть свободное время, и я готов тоже чем-нибудь помочь!
О: Вы можете дополнить чужой материал - например, добавить ему скриншоты или исправить замеченную ошибку. Либо, если уж идти до конца, можно самостоятельно оформить скачанный из интернета русский образ - ссылка на инструкцию по добавлению записей в базу;

В: Я автор перевода и хочу видеть свой перевод в вашей базе.
О: Помимо вышесказанного, прочитайте памятку для авторов: http://rgdb.info/forum/raznye-instrukcii/pamyatka-dlya-avtorov-perevodov

В: А какая мне с этого будет выгода?! Мы ведь живём в капиталистическом будущем, как-никак.
О: Никакой :) База народная, делается народом для народа. Но если вы являетесь владельцем сайта, посвященного игровой тематике, или его представителем, то всё же выгоду извлечь можно: рядом с каждым добавленным переводом (точнее образом) есть строка "образ предоставлен сайтом:", где вы без всяких проблем сможете "пропиарить" свой ресурс! Соответственно, чем больше добавлено ресурсом образов, тем больше на него ссылок и выше шанс привлечения новых пользователей. Тут можете прочитать об этом подробнее. А авторам переводов гарантируется информационная поддержка по первой просьбе.

В: Ну вот я буду как проклятый денно и нощно горбатиться на вашу базу, добавляя туда переводы, а вы потом возьмёте, да засрёте сайт рекламой и будете делать на моём бесплатном труде мильёны!
О: Спешу разочаровать всех, в тематике ретро игр денег не сделать, кроме как на мороженное, говорю, как человек с опытом. Поэтому никто ни на ком зарабатывать не собирается. Но честно предупреждаю - реклама будет, да. Одиноко аккуратненько висеть где-нибудь на боковой панели и показываться только анонимным (незарегистрированным) залётным посетителям, дабы хоть как-то отбить затраты на прожорливый хостинг. Потому что собирать деньги с тех, кто и так трудится на общее дело, я не буду, не просите. А в одиночку оплачивать "народный" проект тоже не спешу. *Здесь можете начинать кидать камнями.

В: Стоп, стоп. А в чём смысл базы для простого посетителя сайта?
О: Вы всегда сможете найти лучший перевод любимой игры и сразу скачать русификатор. За счёт того, что это будет небольшой по размеру файл, проблем с его хранением не возникнет, и ситуаций, когда "истекло время хранения файла", "сиды, вы где, аууу" и пр., удастся избежать.

В: А как применить патч-русификатор?
О: Инструкция здесь.

В: А где можно почитать, что означают все эти пункты описания перевода, типа "оригинальный" или "сборный" и пр.?
О: Здесь - условные обозначения в базе.

В: У меня остались вопросы!
Тут все ответы: http://rgdb.info/forum/raznye-instrukcii

В: Хорошо, уговорили, пошел помогать.
О: Ну вот и ладненько!



Добавил From PSXPlanet.ru в Чт, 12/26/2013 - 22:17

Складно написано.

Добавил oleg.leh в Пт, 12/27/2013 - 08:48

я всё равно не понимаю назначение этого проекта,ведь можно уже скачать готовую переведённую игру,в инете их хватает.....или я может чего-то не допонял...

Добавил Шеф Виггам в Пт, 12/27/2013 - 09:31 (Ответ на #3)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Для простого пользователя - да, ситуации, когда какой-то перевод в сети утерян и его можно будет достать только тут конечно возникнут не часто. Но всё же они есть.
Ну а с точки зрения наведения порядка и катологизации - функции абсолютно те же, что и у любой другой базы, будь то сценовые релизы или редамп. Кому-то такие сайты нужны, кому-то нет.

Добавил PH21 в Пт, 12/27/2013 - 23:54 (Ответ на #4)

В таблице в разделе "тип перевода" везде указано "текст+звук, если есть". У Front Mission 3 и Parasite Eve (обе части) нет озвучки даже в оригинале, насколько я помню. Сайт реально классный и полезный!

Добавил Шеф Виггам в Сб, 12/28/2013 - 00:06 (Ответ на #5)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Ну так "если есть" пометка же. В этих играх нет. Просто чтобы категория одна была и называлась "полный перевод", а не делить на кучу разных "полный перевод для игр у которых есть и текст и звук" и "полный перевод в играх где только текст" :D
И спасибо за отзыв!

Добавил English в Сб, 12/28/2013 - 06:19

Все оки, молодец)

Добавил Маки в Сб, 12/28/2013 - 20:01
Изображение пользователя Маки

Сделайте инструкцию "как создать патч-русификатор", а то привык заливать образы.

Добавил Шеф Виггам в Сб, 12/28/2013 - 22:37 (Ответ на #8)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Сделаем обязательно!

Добавил Шеф Виггам в Вт, 12/31/2013 - 20:17
Изображение пользователя Шеф Виггам

Обновил раздел форума "разные инструкции", добавил ссылки в FAQ.

Добавил Маки в Ср, 01/01/2014 - 17:24
Изображение пользователя Маки

Кто нибудь знает как из двух образов (повреждённых в разных местах) сделать один (без повреждений)? Слышал вроде IsoBuster может.

Добавил Шеф Виггам в Ср, 01/01/2014 - 17:54
Изображение пользователя Шеф Виггам

Я не в курсе, ни разу не приходилось сталкиваться с таким.

Добавил Kazooki в Чт, 01/02/2014 - 13:21
Изображение пользователя Kazooki

Winhex в помощь)

Добавил PavelDAS в Пн, 11/03/2014 - 19:08
Изображение пользователя PavelDAS

Заблокируйте этого спамера!!!

Добавил Batya99rus в Вт, 11/04/2014 - 11:35

Ну ребят. Чому не справляетесь со спамом?

Добавил Шеф Виггам в Вт, 11/04/2014 - 13:50
Изображение пользователя Шеф Виггам

Да то он за ночь наплодил, исправил.

Добавил noname81 в Вс, 01/18/2015 - 15:09
Изображение пользователя noname81

Всем привет. У меня такой вопрос: как собственно скачать русификатор?
Я наверное туплю, но где ссылки?

Добавил Шеф Виггам в Вс, 01/18/2015 - 15:14 (Ответ на #17)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Привет. Русификаторы есть далеко не ко всем переводам.Там, где они есть, ты увидишь ссылку в издании перевода, как например здесь http://rgdb.info/base/rus-00037

Добавил noname81 в Вс, 01/18/2015 - 15:19 (Ответ на #18)
Изображение пользователя noname81

Спасибо.
А разве нельзя давать ссылки на тот же psxplanet?
Допустим ищу я версию перевода Dino Crisis от Акеллы, посмотрел скрины перевода, перешел по ссылке и скачал.

Добавил Шеф Виггам в Вс, 01/18/2015 - 15:22 (Ответ на #19)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Нет, ссылки на готовые образы здесь не дают, копирастия же.

Добавил noname81 в Вс, 01/18/2015 - 15:51 (Ответ на #20)
Изображение пользователя noname81

На готовые образы не надо, хотя бы на страницу с переводом (например: DinoCrisis Акелла psxplanet

Добавил Маки в Ср, 02/18/2015 - 19:51
Изображение пользователя Маки

Аларм! Мочи спамера! :)

Добавил DruchaPucha в Ср, 02/18/2015 - 20:35
Изображение пользователя DruchaPucha

Для регистрации нужно придумать, чтобы ответили на несколько вопросов о русских версиях для PS.:)

Добавил AndreykaakaGarip161 в Чт, 02/19/2015 - 11:24
Изображение пользователя AndreykaakaGarip161

Прихлопните,гада,уже надоел!

Добавил Шеф Виггам в Чт, 02/19/2015 - 13:46
Изображение пользователя Шеф Виггам

Прихлопнул. Редко, но пробиваются через защиту.

Добавил AndreykaakaGarip161 в Чт, 02/19/2015 - 14:53 (Ответ на #25)
Изображение пользователя AndreykaakaGarip161

Тут,было предложение сделать опрос для тех кто хочет зарегистрироваться!Вопросы - Касательно PS1!Ведь можно реализовать?

Добавил Шеф Виггам в Чт, 02/19/2015 - 15:01 (Ответ на #26)
Изображение пользователя Шеф Виггам

А зачем? И так людей нет, ещё и усложнять им регистрацию.

Добавил DruchaPucha в Чт, 02/19/2015 - 15:23 (Ответ на #27)
Изображение пользователя DruchaPucha

Так ведь многие необязательно регистрируются, посмотрят информацию и всё. Ну или сделать какой-нибудь фильтр на таких вот идиотов|сообщения. Он зарегился и наспамил сразу, только вот какой в этом смысл, что он выиграл запостив своё г....

Добавил Шеф Виггам в Чт, 02/19/2015 - 15:33 (Ответ на #28)
Изображение пользователя Шеф Виггам

Такая спам атака раз в год бывает, я потом нажму кнопку "удалить пользователя вместе с его материалами" и всё, проблема решена. Можно и пережить.

Добавил AndreykaakaGarip161 в Вт, 02/24/2015 - 10:07
Изображение пользователя AndreykaakaGarip161

Ну,вот опять,завелся,какой-то хрен!

Добавил goggle_drive в Вт, 11/01/2016 - 16:57
Изображение пользователя goggle_drive

Почему нельзя добавлять переводы для PS3, Xbox360?

Добавил DruchaPucha в Вт, 11/01/2016 - 21:50
Изображение пользователя DruchaPucha

Ну тут всё зависит от того кто будет наполнять базу для данных платформ.

Добавил dante3732 в Пт, 12/02/2016 - 20:08
Изображение пользователя dante3732

Выдает ошибку "Текущие изменения не могут быть сохранены, так как исходное содержание уже было изменено в другом процессе (например, другим пользователем)."

Добавил dante3732 в Пт, 12/02/2016 - 20:17
Изображение пользователя dante3732

Оформлял вообщем, начал заливать сразу 8 скринов, тема сохранилась

Добавил Sintakens в Сб, 12/03/2016 - 08:53 (Ответ на #34)

Это бывает, если заливать больше одного скриншота за раз. Спасибо за оформление переводов дилогии Shenmue, кстати, у меня всё возможности не было.

Добавил dante3732 в Сб, 12/03/2016 - 10:19 (Ответ на #35)
Изображение пользователя dante3732

Нужно сделать чтобы впервый раз если админ одобрил публикацию перевода, то новые правки тот же автор мог бы публиковать самостоятельно

Добавил dante3732 в Сб, 12/03/2016 - 10:25 (Ответ на #35)
Изображение пользователя dante3732

А ещё я думаю нужно ли публиковать сборку от фанатам, там перевод от вектора, но в отличии от вектора там озвучка английская и причем полная, не так как в других подрезана у прохожих.

Добавил dante3732 в Сб, 12/03/2016 - 12:12
Изображение пользователя dante3732

http://rgdb.info/games/dreamcast-dc/dino-crisis хз даже почему сюда влезли от пс1 переводы

Добавил Шеф Виггам в Сб, 12/03/2016 - 12:19
Изображение пользователя Шеф Виггам

Исправь название игры на

Цитата:
Dino Crisis (DC-версия)
Добавил dante3732 в Сб, 12/03/2016 - 12:38 (Ответ на #39)
Изображение пользователя dante3732

как обновить версии на всех шенму?

© Команда RGdb, 2014-2017 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям