Как снимать образы с CD-DA треками
Нужно определиться, как снимать образы со звуковыми дорожками. Тут нужна помощь знающих.
Задача в идеале:
- чтобы заинтересованный человек, сняв образ, мог посмотреть в базе есть ли уже такой, или это новый и его нужно занести туда
- чтобы не получилось, что разница в хеш-сумме выходила лишь из-за различий в способе снятия образа
Поэтому нужно, наверное, для начала протестировать, во всех ли программах аудио снимется с одной контрольной суммой. Сразу забраковать те, что будут отличаться от большинства. И потом уже прописать самый простой и распространённый способ для всех. Либо вообще можно обговорить вариант типа как на редампе - снимать потреково, сравнивать по первому, а на аудио даже не смотреть.
В общем, предложения и активная помощь приветствуются (у меня нет сидирома в ноуте, ха-ха!).
Я, кстати, всё больше склоняюсь к варианту с отсечением всех треков, кроме первого - самой игры. Так хоть удастся сравнивать уже гуляющие по сети образы со свежепоступившими.
- 1468 просмотров
- Войдите в аккаунт для комментирования
Сразу же забракуйте CDRWIN 4.0G (образ на выходе - обрубок по сравнению с IsoBuster). Нравится вариант с редампом.
Можно ImgBurn, потом можно разделить по частям (IsoBuster или CDMage).
Ладно, тогда пока остановимся на варианте с извлечением трека 1 и работой уже с ним. Звуковые дорожки отсекаем. Надо будет делать инструкцию.
Для игр, в которых перевод связан непосредственно со CD-DA треками (как например Tomb Raider) будем делать исключения, благо их очень мало.
ImgBurn какая-то кривоватая прога.
Сделал образ игры. Ошибок не было. Проверил в CDMage -- 1 ошибка в файле.
И когда идут плохие сектора система вешается почти намертво.
Издание: Resident Evil 2 от Вектора. CD1 с надписью "ООО "Вектор".
Файл: \PL0\ZMOVIE\R703L.STR
Ошибки могут быть из-за кривой вставки звука, ещё вариант пираты для перевода использовали кривой диск. Также существуют игры, где ошибки есть изначально:)
У меня таких проблем нет. Может антивирус/файрвол чудит? Это они любят стопорить процессы для проверки.
Думаю попробовать как-то разобраться с отчётами и русификаторами для игр, где озвучка в CDDA.
Что касается отчётов, то на ошибки проверять придётся в таких играх все треки с переводом, а не только первый, и суммы указывать каждого трека (с переводом) через запятую. Сделаю специальную метку, типа "образ мультитрековый", а тут будет "в треках содержится перевод".
На счёт патчей. Пока планирую действовать так - из русской выдираем каждый трек по отдельности в audio 2352 (т.е. как на редампе в bin'ах). И тупо их архивируем в патче. С первым треком как обычно поступаем. В принципе проверил, размеры там небольшие получаются, и патч в сумме не больше чем если бы звук был в файлах игры. Да и если кодировать треки в mp3/ogg, то на выходе не сможем получить оригинальные суммы.
Если есть идеи, то пишите.
А есть ли смысл заморачиваться? Всё равно патч будет весить очень много, да и к тому же если в игре только русская озвучка, нужно ещё и патч для первого трека делать, учитывая что размер первого трека у пиратов может отличатся, cue файл тоже нужно брать от пиратки.
Так в том-то и дело, что как я прикинул заморачиваться придётся не так уж и сильно. Патч для Twisted Metal 4 получился те же ~50 мб, что и среднестатистический патч для игры с озвучкой. Cue файл у редампа сделан так, что там неважен размер, поэтому его брать надо оттуда.
При извлечении треков нужно обрезать заголовок, иначе от этого cue никакого толка. Смещение у обычных треков +2 секунды, а у пиратов может быть что угодно. Wav файлы никак не могут быть маленького размера, если озвучка наложена на музыку, сам понимаешь сколько будет весить патч.
Не понимаю о чём речь, если редамп cue выглядит так:
Главное файл правильно назвать, а дальше абсолютно всё равно какое у него смещение и прочее, этот cue ориентируется только на имя. Сами треки извлекаются через cdmage.
На счёт размера - я свой пример привёл выше, ну а дальше так или иначе я не знаю другого способа, чтобы оригинальные суммы сохранить.
Я про сам CDDA файл, так как при извлечении трека из образа с помощью CDMage добавляется заголовок, а с заголовком, cue файл трек не откроет, если смещение меньше 2 секунд.
Я про это не знал, т.к. не замечал раньше. Сейчас взял редамп образ с треками, закинул cue в cdmage, затем извлёк случайный трек и сравнил его с оригинальным редамповским - оригинал совпал с извлечённым cdmage по суммам. Где подвох?
Я вообще не знаю как и чем разбирали образы с CDDA для redump коллекции. Эти bin обычные wav, но только без заголовка, а при извлечении через CDMage добавляется только заголовок с тех данными, так как по умолчанию CDDA - это 44100/2, есть правда странная игра SilverLoad, там вообще какое-то непонятное CDDA. ISO Buster я не рассматриваю, она вроде паузы не соблюдает.
Ну значит это правильный вариант извлечения, надо и нам так же как на редампе делать, чтобы потом не было проблем.
Поднимаю вопрос, как правильно извлечь треки?
Столкнулся с проблемой, когда ImgBurn не может снять образ некоторых мультитрековых переводов, где пираты судя по всему намутили что-то с разметкой. Просто идёт бесконечный анализ треков и всё. Сейчас попробую с этими дисками другой прогой что-то сделать.
Можно попробовать ISO Buster, но потом в ручную придётся создавать Cue и просчитывать pegap, пауза может сместиться.
Ну это совсем уже извращения.
Daemon tools тоже не смог снять кстати. Попробую алкашом.
Нашёл способ как создать русификатор для игр, где перевод есть в cdda треках, если нужно, могу сделать на пробу ну и расписать что и как. Вес небольшой выходит.
Очень интересно! На форуме базы создай тему, да опиши что да как.
Да вроде тут была тема по созданию патчей с вопросом, но что-то найти не могу.
Ну опиши тут, интересно, правда я сейчас помочь особо ни чем не смогу.
Да я нашёл всего 5 игр, где озвучка в cdda. На самом деле это легко, если пираты не трогали треки где содержится только музыка.
Для начала нужно снять дамп образа, скачать redupm версию, собрать все bin файлы в один с помощью вот этой комманды:
copy "*.bin" /b "game.iso"
del "*.bin"
Ну а потом уже создать патч. Я всё это дело автматизировал с помощью xdelta. Плохо если пираты также умудрились испортить треки с обычной музыкой, тогда их придётся заменить на reump'овские.
P.S но заморачивать не стоит, я уже сделал патчи для Tomb Raider 1 и 2. Ещё осталась Tenka и Perfect Weapon с переводом от Вектор, но я не уверен что остался русификатор. Ещё есть Silver Load, но там структура очень странная, и в сети не правильного дампа русской версии.
http://rgdb.info/base/rus-01705
Понятно. Собственно ничего революционного, интересно, какими по размеру такие патчи получаются, способ ведь весьма "в лоб", но главное, что работает.
Ну если брать Tomb Raider 1 и 2, получается где-то 70-80мб, я у же скинул zamochu, чтобы в архив добавил. Процесс автоматизирован.