Muppet Monster Adventure (RUS-04107) (All Right)


Номер перевода: RUS-04107
Тип перевода:
пиратский
усл. полный (текст + субтитры)
оригинальный
Авторы перевода:
Актёры озвучки:
LI2m
Качество перевода:
0
голосов еще нет
 
Платформа игры:
Версия игры:
полная
Серийный номер игры: SCES-03091
Ссылка на страницу игры:
Технические особенности:
образ игры мультитрековый

Описание перевода

Перевод осуществлен с немецкого издания. Переведен текст и субтитры. Озвучено только вступительное видео.

Скриншоты

Видео

ypI38zU5IYY

Известные издания данного перевода

(? Список характеристик известных образов и обложек с данным переводом. Подробнее про издания можно прочитать здесь.)
[-]   RUS-04107-A
Отчёты программ
  1. I 18:33:11 ImgBurn Version 2.5.8.0 started! I 18:34:01 Source Media Sectors: 240 515 I 18:34:01 Source Media Size: 565 691 280 bytes I 18:34:01 Source Media Volume Identifier: MMA I 18:34:01 Source Media Volume Set Identifier: VOLUME1 I 18:34:01 Source Media Application Identifier: SONY I 18:34:01 Source Media File System(s): ISO9660 I 18:34:01 Read Speed (Data/Audio): 16x / 16x I 18:34:01 Destination File: H:\1\Muppet Monster Adventure\All Right\cd\Muppet Monster Adventure [All Right].bin I 18:34:01 Destination Free Space: 14 657 536 000 байт (14 314 000,00 KiB) (13 978,52 MiB) (13,65 GiB) I 18:34:01 Destination File System: FAT32 I 18:34:01 File Splitting: Auto I 18:34:11 Read Speed - Effective: 16x I 18:34:13 Reading Session 1 of 1... (2 Tracks, LBA: 0 - 240514) I 18:34:13 Reading Track 1 of 2... (MODE2/FORM1/2352, LBA: 0 - 219798) I 18:38:52 Reading Track 2 of 2... (AUDIO/2352, LBA: 219799 - 240514) I 18:39:13 Exporting Graph Data... I 18:39:13 Graph Data File: C:\Users\Petr\AppData\Roaming\ImgBurn\Graph Data Files\HL-DT-ST_BD-RE_BH10LS38_1.00_20-СЕНТЯБРЬ-2016-Г-_18-34_N-A.ibg I 18:39:13 Export Successfully Completed! I 18:39:13 Operation Successfully Completed! - Duration: 00:05:11 I 18:39:13 Average Read Rate: 1 776 KiB/s (9.0x) - Maximum Read Rate: 4 915 KiB/s (24.8x)
  2. CDmage B5 1.02.1 Образ не содержит ошибок
  3. PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook -------------------------------------------------- File Name : Muppet Monster Adventure [All Right] track 01 MODE2-2352.iso File Size : 516 967 248 Image Mode : CD Mode 2 Form 1 Size Error : OVERDUMP 766 SECTORS! REAL Size : 448 579 584 -------------------------------------------------- Created On : 27.10.2000 Application: SONY Volume : MMA Publisher : SONY Preparer : EXAMPLE -------------------------------------------------- Sony ID : SCES-03091 Version : Region : Europe Sony LOGO : Edited Image -------------------------------------------------- FILE MD5 : 506901a9119cd5b2b44087185b2cfac3 REAL MD5 : 8d87c64750fcca6ad38675b91e58127b 4 REDUMP : c872f831e813e7ff75901043b20fd382 -------------------------------------------------- REAL SECTORS: 219033 SIZE: 0x1EB4CDB0 USED SECTORS: 219033 ZERO SECTORS: 766 ===========================================
CRC-32:
A3BC97CE
MD5: C872F831E813E7FF75901043B20FD382
Издательский код: SM-21359 (серия XX-NNNNN)
Комментарии
[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Пн, 20/03/2017 - 22:29
Изображение пользователя DruchaPucha

У меня есть подозрение что тут испорчена музыка, во всяком случае у меня был диск от Playbox и музыки там не было.

[-] Добавил SquareFun ( authenticated user) в Пт, 30/11/2018 - 11:59
Изображение пользователя SquareFun

а вот здесь написано Лисы - https://www.youtube.com/watch?v=gUIxXIgzNec - озвучка та же, а текст, интересно, тот же? или это просто ещё одно издание одного и того же перевода?

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Пт, 30/11/2018 - 11:53
Изображение пользователя DruchaPucha

На самом деле переводчик Electronic Pirates, а All Right делали только кривые пиратские текстовые переводы, а то что выходило с озвучкой, делалось другими студиями и выпускалось под этим брендом. Учитывая схожесть издательских кодов, скорее всего (All Right, Disel, ViTaN и Лисы) это одно и тоже, просто в период существования Лис 1999-2000 год, они выпускали оригинальные переводы, а вот уже после 2000, переводы для них в основном стали клепать Electronic Pirates и там пошла полнейшая путаница, учитывая что эти же переводы попадались в изданиях (All Right, Disel, ViTaN), хотя были и исключение, когда EP делали два разных перевода:
DC2
http://rgdb.info/base/rus-00038
http://rgdb.info/base/rus-00037
M:I
http://rgdb.info/base/rus-00838
http://rgdb.info/base/rus-00837
Fear Effect 2
http://rgdb.info/base/rus-00103
http://rgdb.info/base/rus-00102

© Команда RGdb, 2014-2020 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям