Resident Evil 0 (RUS-03912) (Russian Studio Video 7)


Номер перевода: RUS-03912
Тип перевода:
фанатский
усл. полный (текст + субтитры)
оригинальный
Авторы перевода:
Качество перевода:
5
Ваша оценка: Нет , средняя оценка: 5 (4 голосов)
Как скачать перевод: инструкция
 
Платформа игры:
Версия игры:
полная
Серийный номер игры: [PAL] DL-DOL-GBZP-0-EUR и [PAL] DL-DOL-GBZP-1-EUR
Ссылка на страницу игры:

Описание перевода

Фанатский перевод на русский от Russian Studio Video 7 .
В игре переведен текст, речь на английском языке, но есть русские субтитры (необходимо в меню выбора языка переставить с английского на любой другой).
Версия перевода: 1.0 от 27.01.2016.

Авторы перевода:

Spoiler: Highlight to view
- Антон Захаров, Carlos94 - основатель студии, текстуры, тестирование
- Артём Филатов, TTEMMA - руководитель проекта, хакинг, софт, текстуры, шрифт GC\Wii
- Николай Усов, kalash49 - перевод, тестирование
- Максим Иванов, Damin72 - перевод, тестирование
- Дмитрий Сизов, Nezeramos - перевод, тестирование
- Евгений Лычаный - перевод
- Дмитрий Фомин, Kaissa - тестирование
- Денис Конин, denisks - перевод
- Никита Князев, FantasyNik - тестирование
- Дмитрий Каштанов, kashtan23 - текструы, хакинг, шрифт PC\Xbox360\PS3, порт на Xbox360\PS3
- Николай Калашников, nick58tgmg - тестирование
- Алёна Карпова - текстура You Are Dead
Огромнейшее спасибо james_sun за предоставленные файлы PC версии игры до её релиза.
Скриншоты

Видео




Комментарии
[-] Добавил FantasyNik в Вт, 05/10/2016 - 19:10

Перевод полный. Просто необходимо сменить язык консоли с Английского на Французский. Или ещё на какой нибудь другой.

[-] Добавил AndreykaakaGarip161 в Вт, 05/10/2016 - 23:36
Изображение пользователя AndreykaakaGarip161

Какой-то смазанный совет!Ну, да ладно проверим, потом исправим, если это действительно так!

[-] Добавил FantasyNik в Ср, 05/11/2016 - 14:46

И чем мой ответ так размазан?
Смена языка консоли необходима для активации языка в самой игре. По техническим причинам не получилась вшить субтитры на американскую версию.
И в связи с этим на оригинальном кубе NTSC региона не поиграть с субтитрами.
Так как данные консоли не имеют смены языка в меню. А вот на PAL консоли можно наслаждаться игрой полностью.

[-] Добавил AndreykaakaGarip161 в Ср, 05/11/2016 - 18:31
Изображение пользователя AndreykaakaGarip161

Спасибо,теперь все встало на свои места.Внес правки.

[-] Добавил PVS в Сб, 07/16/2016 - 19:49
Изображение пользователя PVS

Тут точно "Условно полный"? Судя по видео - в видео и катсценах нет субтитров, звук английский, т.е. - перевод не полный.

Жаль, что они с этим переводом не смогли сделать так, как в Remake, где все видео и катсцены с субтитрами в русской версии, а в оригинале, в этих местах я субтитров что-то не вижу совсем, т.е. - только в русской версии добавлены субтитры, там где нужны. Может технически не смогли сделать с Zero так же как в Remake?

[-] Добавил DruchaPucha в Вс, 07/17/2016 - 00:38
Изображение пользователя DruchaPucha

Зависит от хакера. В PS1 версии (1, 2, 3) смогли встроить субтитры, хотя по умолчанию они не предусмотрены.

[-] Добавил PVS в Вс, 07/17/2016 - 01:01
Изображение пользователя PVS

На счет Remake, то как появились русские сабы в видео роликах - мне понятно, но как они их добавили во время катсцен на движке - это другой вопрос... На счёт данного перевода Zero - если состояние перевода такое, как на видео - то на "не полный" надо править. Remake я смотрел у себя на Кубе, Zero - пока не видел, загрузил только патч, нужно собирать образ, просто ребята в своём патче такие батники пишут, которые не совместимые с XP, руками приходится собирать.

[-] Добавил DruchaPucha в Вс, 07/17/2016 - 11:09
Изображение пользователя DruchaPucha

В японских версиях были субтитры, в английской их просто не добавили, ну или ещё что-то.

[-] Добавил PVS в Сб, 07/30/2016 - 00:56
Изображение пользователя PVS

Проверил - есть сабы в видео и катсценах, нужно менять язык консоли с английского на другой. Это написано тут, в ридми самого патча, просто тот, кто снимал приведенное тут видео - этого не сделал, что и смутило.

В итоге, все верно, перевод - "условно полный".

[-] Добавил TTEMMA в Вт, 10/11/2016 - 14:13
Изображение пользователя TTEMMA

Как хакер этого проекта, могу ответить на ваши вопросы.
В Remake всё было куда проще, чем в Zero. В Remake были предусмотрены субтитры для английского языка, просто в них были пустые строки(Так же было и в Resident Evil 1,2,3, Survivor и т.п. играх от Capcom, поэтому встроить в них субтитры было проще простого), в Zero же всё было куда сложнее, в ней были предусмотрены субтитры для всех языков, кроме английского. Там просто не было файлов под эти субтитры, поэтому встроить их было, для меня, невозможно. Поэтому мы решили каждый язык заменить на русский, чтобы при выборе любого языка, кроме английского, выводился русский текст с русскими субтитрами.

[-] Добавил Василий Алибабаевич в Ср, 10/12/2016 - 01:15
Изображение пользователя Василий Алибабаевич

Для хакера нет слова «невозможно».

[-] Добавил Sintakens в Ср, 10/12/2016 - 09:36

Ну логично, зачем носителю языка ещё и субтитры читать во время диалогов? Видно поэтому их и убрали.

[-] Добавил TTEMMA в Ср, 10/12/2016 - 14:55
Изображение пользователя TTEMMA

Несмотря на то, что в других их играх была поддержка субтитров для английского языка. А в ремастере и вовсе встроили с текстом

© Команда RGdb, 2014-2017 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям