Egypt 1156 B.C.: Tomb of the Pharaoh (RUS-03239) (RGR Studio)


Номер перевода: RUS-03239
Тип перевода:
пиратский
НЕполный
оригинальный
Авторы перевода:
Качество перевода:
3.666665
ваша оценка: нет , средняя: 3.7 (3 голосов)
 
Платформа игры:
Версия игры:
полная
Серийный номер игры: SLES-01597
Ссылка на страницу игры:

Описание перевода

Переведен текст. Перевод выполнен с французского.
Никаких меток переводчика нет. RGR Studio определено только по типичному оформлению полиграфии.

Скриншоты


Известные издания данного перевода

Всего: 1
(? Список характеристик известных образов и обложек с данным переводом. Подробнее про издания можно прочитать здесь.)
[-]   RUS-03239-A

Диск работает на железных приставках, на эмуляторе глючит управление

Отчёты программ
  1. PS2 ISO MD5 Calculator v2.21 by Chook -------------------------------------------------- File Name : Egypte[RGR].bin File Size : 650 243 328 Image Mode : CD Mode 2 Form 1 Size Error : Correct Size -------------------------------------------------- Created On : 10.10.1998 Application: PLAYSTATION -------------------------------------------------- Sony ID : SLES-01597 Version : Region : Europe Sony LOGO : Edited Image -------------------------------------------------- TRIM MD5 : 29acf28b3f4939c006614158758f9f3e REAL MD5 : 5b04bd1f1c9150634ce559f5582a2949 4 REDUMP : 44eb378e205b95b579b817b762c75d46 -------------------------------------------------- REAL SECTORS: 276464 SIZE: 0x26C1ED00 DATA SECTORS: 276297 SIZE: 0x26BBEEB0 ZERO SECTORS: 167 ==============================================
  2. CDmage B5 1.02.1 Образ не содержит ошибок
CRC-32:
6217E3F6
MD5: 44EB378E205B95B579B817B762C75D46
Издательский код: EGYPTR (серия Неотсортировано)
Комментарии
[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Сб, 27/06/2015 - 17:03
Изображение пользователя DruchaPucha

Название поправил. Нужно указывать аналогичное название что и у темы с описанием, а то русскую версию не будет видно.

[-] Добавил PetrB ( authenticated user Редактор) в Сб, 27/06/2015 - 20:49

Не понимаю, что ты исправлял. Первое что я создал это документ игра. Где в качестве названия было указано английское, а в качестве альтернативного французское, с которого делался перевод. Далее в документах перевод и издание перевода, везде было английское название. Теперь везде французское, и документа игра нету. Хоть перевод и делался с французкого, думаю правильнее указывать английское название, это более широко. Сейчас везде французское... Впрочем, изменяйте и добавляйте что хотите, скажу честно эта мутата с тремя документами уже слегка достала. Еще в самом начале создания базы, писали что правильнее и удобнее, если бы был один лист ...

[-] Добавил DruchaPucha ( authenticated user Редактор) в Вс, 28/06/2015 - 01:06
Изображение пользователя DruchaPucha

Загляни в версии, у тебя французское название, собственно из-за этого игра не отображалась в списке, так-как в оригинальное теме название на английском.

© Команда RGdb, 2014-2024 | На главную | FAQ | О сайте | Правообладателям